Photobooth Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Cutie için Ölüm Taksisi - Fotoğraf Kabini

by Death Cab for Cutie

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Death Cab for Cutie Photobooth

Ben Gibbard Photobooth (Acoustic)
Ben Gibbard Fotoğraf Kabini (Akustik)
This song is mainly chords, but over parts of the chorus it plays a little riff.
Bu şarkı esas olarak akorlardan oluşuyor, ancak koronun bazı kısımlarında küçük bir riff çalıyor.
For the first two choruses the riff is
İlk iki koro için riff
For The Final Chorus It Plays This Riff
Son Koro İçin Bu Riff'i Çalıyor
I remember when the days were long
Günlerin uzun olduğu zamanları hatırlıyorum
and the nights when the living room was on the lawn.
ve oturma odasının çimlerin üzerinde olduğu geceler.
Constant quarreling the childish fits
Sürekli kavga etmek çocukça nöbetler
and our clothes in a pile on the ottoman.
ve kıyafetlerimiz sedirin üzerinde bir yığın halinde.
All the slander and double speak
Bütün iftiralar ve çifte konuşmalar
Were only foolish attempts to show you did not mean,
Demek istemediğini göstermek için yapılan aptalca girişimler sadece,
Anything but the blatant proof
Açık kanıt dışında her şey
Was your lips touching mine in the photobooth.
Fotoğraf kabininde dudakların benimkilere değiyor muydu?
And as the summers ending the cold air rush your hard heart away.
Ve yazlar sona ererken, soğuk hava katı kalbinizi hızla uzaklaştırır.
You were so condescending,
O kadar küçümseyici davrandın ki
(1st Chorus riff)
(1. Koro riff'i)
And this is all that's left
Ve geriye kalan tek şey bu
(1st Chorus riff)
(1. Koro riff'i)
Scraping paper to document.
Belgelemek için kağıdı kazımak.
I've packed a change of clothes and it's time to move on.
Yanıma yedek kıyafet koydum ve yola çıkma zamanı geldi.
Cup your mouth to compress the sound,
Sesi sıkıştırmak için ağzınızı kapatın,
Skinny dipping with the kids from a nearby town.
Yakındaki bir kasabanın çocukları ile sıska dalış.
And everything that I said was true
Ve söylediğim her şey doğruydu
As the flashes blinded us in the photobooth.
Fotoğraf kabininde flaşlar bizi kör etti.
Well I lost track when those words were said,
Bu sözler söylendiğinde izini kaybettim.
You took the wheel and you steered us into my bed,
Direksiyonu eline aldın ve bizi yatağıma yönlendirdin.
And soon we woke and I walked you home
Ve çok geçmeden uyandık ve seni eve kadar yürüdüm
And it was pretty clear that is was hardly love.
Ve bunun pek de aşk olmadığı oldukça açıktı.
And as the summers ending the cold air rush your hard heart away.
Ve yazlar sona ererken, soğuk hava katı kalbinizi hızla uzaklaştırır.
You were so condescending,
O kadar küçümseyici davrandın ki
(1st Chorus riff)
(1. Koro riff'i)
And this is all that's left
Ve geriye kalan tek şey bu
(1st Chorus riff)
(1. Koro riff'i)
Scraping paper to document.
Belgelemek için kağıdı kazımak.
I've packed a change of clothes and it's time to move on.
Yanıma yedek kıyafet koydum ve yola çıkma zamanı geldi.
And as the summers ending the cold air rush your hard heart away.
Ve yazlar sona ererken, soğuk hava katı kalbinizi hızla uzaklaştırır.
You were so condescending as the alcohol drained the days.
Alkol günleri tüketirken o kadar küçümseyici davranıyordun ki.
And as the summers ending the cold air rush your hard heart away.
Ve yazlar sona ererken, soğuk hava katı kalbinizi hızla uzaklaştırır.
You were so condescending,
O kadar küçümseyici davrandın ki
(Final Chorus riff)
(Son Koro riff'i)
And this is all that's left,
Ve geriye kalan tek şey bu
(Final Chorus riff)
(Son Koro riff'i)
The empty bottles spent cigarettes so pack a change of clothes
Boş şişelerde sigara harcandı, bu yüzden yanınıza yedek kıyafet alın
(Final Chorus riff) Em
(Son Koro riff'i) Em
Cause its time to move on.
Çünkü yola devam etme zamanı geldi.
first two chorus riff
ilk iki koro riff'i
The Final Chorus
Son Koro

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.