Les Moutons كلمات أغنية ترجمة عربية
الوقوف على الزنك - الغنم
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
DISCLAIMER: FRENCH ACCENTS HAVE BEEN REMOVED AS THE SYSTEM DOES NOT ALLOW FOR IT TO BE
إخلاء المسؤولية: تمت إزالة اللكنات الفرنسية لأن النظام لا يسمح بذلك
OUT. :(
خارج. :(
Intro : F#m
مقدمة: F # م
VERSE:
الآية:
J'oscille, docile
أنا أتأرجح، مطيع
Entre tes bras calins,
بين أحضانك الندية
J'oscille, facile
أنا أتأرجح، سهل
De me laisser porter
لأدع نفسي أحمل
Jusqu'a demain.
حتى الغد.
Ma belle idylle,
قصيدتي الجميلة ,
En devenant soudain
بأن تصبح فجأة
D'Ariane mon fil,
من أريادن موضوعي،
A cloture
عند الإغلاق
Tout mon jardin.
حديقتي كلها.
Message pour s'il
رسالة إذا كان
Pleuvait un peu demain :
أمطار خفيفة غدا:
Soleil qui brille,
شمس مشرقة,
Ne seche pas
لا تجف
Tous les chagrins.
كل الأحزان.
Deprime, enfile
احصل على الاكتئاب، وارتداء
Ton pyjama satin,
بيجامتك الساتان
Bien malhabile
أخرق جدا
Celui qui te retient.
الشخص الذي يعيقك.
CHORUS:
الجوقة:
Je regarde a l'horizon,
وأنظر إلى الأفق،
Je sais c'est la saison,
أعرف أن هذا هو الموسم،
J'suis au fait,
أنا بالمناسبة،
J'vis au balcon.
أنا أعيش على الشرفة.
Je souris quand on me tond,
وأبتسم عندما يجزونني
Je singe les moutons,
أنا قرد الغنم،
Je regrette
أنا نادم
Le temps doux des questions
وقت جميل للأسئلة
Sans dessus ni fond.
بدون أعلى أو أسفل.
(AHHH!)
(آه!)
VERSE: (same chords as above)
الآية: (نفس الحبال المذكورة أعلاه)
Une fois de plus,
مرة أخرى،
Je reste la avec
أبقى هنا مع
Mes illusions perdues
اوهامي الضائعة
Un peu groggy un peu nu.
مترنح قليلا عاريا قليلا.
Quasi immobile,
بلا حراك تقريبًا،
Tout en priere, tendu
كل شيء في الصلاة متوتر
Vers tout ce qui brille
إلى كل ما يلمع
J'espere, je ne pense plus.
آمل، لا أعتقد ذلك بعد الآن.
Curiosite,
الفضول,
Je ne suis plus moi-meme
لم أعد نفسي
Depuis que tu m'as quitte,
منذ أن تركتني،
Je ne me reconnais plus.
لم أعد أعرف نفسي.
Reviens vers moi,
ارجع لي،
Avant que j'oublie de toi
قبل أن أنساك
Tous les emois
كل العواطف
Les "je sais", je ne les aime pas.
أنا لا أحب "أعرف".
BRIDGE X 2:
الجسر × 2:
D'ou vient donc ce vent d'Espagne ?
من أين تأتي هذه الرياح الإسبانية؟
Combien de temps pour traverser les montagnes ?
كم من الوقت يجب عبور الجبال؟
Lequel des deux a le plus souffert ?
أيهما عانى أكثر؟
Suis-je vraiment le fils de mon pere ?
هل أنا حقا ابن أبي؟
Comment te dire ce que je ressens,
كيف يمكنني أن أخبرك بما أشعر به،
Si ce n'est que le gout du sang
إذا كان مجرد طعم الدم
A traverse mon esprit
من خلال ذهني
Plus d'une demi-fois dans ma vie ?
أكثر من نصف مرة في حياتي؟
CHORUS X 2
جوقة
Fin.
نهاية.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
