I Sold My Heart to the Junkman Liedtext Deutsche Übersetzung
Dee Dee Sharp – I Sold My Heart to the Junkman
Dee Dee Sharp - I Sold My Heart to the Junkman Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Hot 200 on CAMEO Records in 1962.
Hot 200 auf CAMEO Records im Jahr 1962.
INTRO:
EINFÜHRUNG:
I sold my heart to the junkman, now.
Ich habe jetzt mein Herz an den Junkman verkauft.
(Oh, yes.)
(Oh ja.)
I sold my heart to the junkman, now.
Ich habe jetzt mein Herz an den Junkman verkauft.
(Oh, whoaa.)
(Oh, whoaa.)
Yes, I did, yes, I did, yes, I did..
Ja, das habe ich, ja, das habe ich, ja, das habe ich...
(oh, yeah.)
(Oh ja.)
and I'll never fall in love again.
und ich werde mich nie wieder verlieben.
I gave my heart to you, the one that I trusted.
Ich habe dir mein Herz gegeben, demjenigen, dem ich vertraut habe.
You gave it back to me, all broken and busted.
Du hast es mir zurückgegeben, ganz kaputt und kaputt.
I sold my heart to the junkman..(I sold my heart
Ich habe mein Herz an den Junkman verkauft. (Ich habe mein Herz verkauft.)
to the junkman, now.)
jetzt zum Junkman.)
And I'll never fall in love again..(No, I'll never
Und ich werde mich nie wieder verlieben. (Nein, das werde ich nie.)
fall in love, again.)
verliebe dich wieder.)
You took my heart because you, thought that you
Du hast mein Herz genommen, weil du dachtest, dass du es bist
could use it.
Könnte es gebrauchen.
Just like a little toy, you battered and bruised it.
Genau wie ein kleines Spielzeug, du hast es zerschlagen und verletzt.
I sold my heart to the junkman.. (I sold my heart to
Ich habe mein Herz an den Junkman verkauft. (Ich habe mein Herz an verkauft.)
the junkman. now.)
der Junkman. jetzt.)
And I'll never fall in love a....gain..(No, I'll never fall
Und ich werde mich nie verlieben ... (Nein, ich werde mich nie verlieben.)
in love, again.)
wieder verliebt.)
BRIDGE:
BRÜCKE:
And like a little talk, now..in a simple manner..love played a
Und wie ein kleines Gespräch, jetzt ... auf einfache Weise ... spielte die Liebe eine Rolle
losing part..(Yes, it did, yes, it did.)
Teil verlieren..(Ja, das tat es, ja, das tat es.)
We planned a happy ending..and now I know our love is broken
Wir haben ein Happy End geplant ... und jetzt weiß ich, dass unsere Liebe zerbrochen ist
apart.
auseinander.
I'll throw away my pride, and say we'll be friends, dear.
Ich werde meinen Stolz wegwerfen und sagen, wir werden Freunde sein, Liebes.
Teardrops I cannot have, boy..this is the end, dear.
Tränen kann ich nicht haben, Junge. Das ist das Ende, Liebes.
I sold my heart to the junkman..(I sold my heart to the
Ich habe mein Herz an den Junkman verkauft. (Ich habe mein Herz an den verkauft.)
junkman, now.)
Junkman, jetzt.)
And I'll never fall in love, again..(No, I'll never fall
Und ich werde mich nie wieder verlieben. (Nein, ich werde mich nie wieder verlieben.)
in love, again.)
wieder verliebt.)
OUTRO:
OUTRO:
(I sold my heart to the junkman, now)..whoaaa, yeah.
(Jetzt habe ich mein Herz an den Junkman verkauft). Whoaaa, ja.
(I sold my heart to the junkman, now)..Whoa, oh, oh,
(Ich habe jetzt mein Herz an den Junkman verkauft). Whoa, oh, oh,
yeah.
ja.
(Yes, I did, yes, I did, yes, I did)..whoooaaa, yeah.
(Ja, das habe ich, ja, das habe ich, ja, das habe ich). Whoooaaa, ja.
(I sold my heart to the junkman, now.)(Fade.)
(Jetzt habe ich mein Herz an den Junkman verkauft.)(Verblassen.)
A sixties smash from Kraziekhat.
Ein Sixties-Hit von Kraziekhat.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
