I Sold My Heart to the Junkman 歌詞 日本語訳
Dee Dee Sharp - ジャンクマンに心を売った
Dee Dee Sharp - I Sold My Heart to the Junkman の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Hot 200 on CAMEO Records in 1962.
1962年にCAMEO RecordsのHot 200にランクイン。
INTRO:
イントロ:
I sold my heart to the junkman, now.
私は今、ジャンクマンに心を売りました。
(Oh, yes.)
(ああ、そうです。)
I sold my heart to the junkman, now.
私は今、ジャンクマンに心を売りました。
(Oh, whoaa.)
(ああ、おっと。)
Yes, I did, yes, I did, yes, I did..
はい、しました、はい、しました、はい、しました。
(oh, yeah.)
(ああ、そうだね。)
and I'll never fall in love again.
そして私は二度と恋に落ちることはありません。
I gave my heart to you, the one that I trusted.
信頼していたあなたに心を捧げました。
You gave it back to me, all broken and busted.
あなたはそれをすべて壊れて壊れた状態で私に返してくれました。
I sold my heart to the junkman..(I sold my heart
私はジャンクマンに心を売った..(私は心を売った)
to the junkman, now.)
今すぐジャンクマンに。)
And I'll never fall in love again..(No, I'll never
そして私は二度と恋に落ちることはありません..(いいえ、決して恋に落ちることはありません)
fall in love, again.)
もう一度恋に落ちてください。)
You took my heart because you, thought that you
あなたは私の心を奪った、なぜならあなたはそう思ったから
could use it.
使えるかもしれない。
Just like a little toy, you battered and bruised it.
小さなおもちゃのように、あなたはそれを打ち砕いて傷をつけました。
I sold my heart to the junkman.. (I sold my heart to
私はジャンクマンに心を売った.. (私はジャンクマンに心を売った)
the junkman. now.)
ジャンクマン。今。)
And I'll never fall in love a....gain..(No, I'll never fall
そして私は二度と恋に落ちることはありません..(いいえ、私は決して恋に落ちることはありません)
in love, again.)
また恋に落ちます。)
BRIDGE:
ブリッジ:
And like a little talk, now..in a simple manner..love played a
そして、ちょっとした会話のように、今...シンプルな方法で...愛は、
losing part..(Yes, it did, yes, it did.)
一部を失った..(はい、そうでした、はい、そうです。)
We planned a happy ending..and now I know our love is broken
私たちはハッピーエンドを計画していました...そして今、私たちは私たちの愛が壊れていることを知りました
apart.
別に。
I'll throw away my pride, and say we'll be friends, dear.
プライドなんて捨てて友達になろうって言うよ、君。
Teardrops I cannot have, boy..this is the end, dear.
私には手に入らない涙、坊や…これで終わりだ、親愛なる。
I sold my heart to the junkman..(I sold my heart to the
私はジャンクマンに心を売った..(私はジャンクマンに心を売った)
junkman, now.)
ジャンクマン、もう。)
And I'll never fall in love, again..(No, I'll never fall
そして、私は二度と恋に落ちることはありません..(いいえ、私は決して恋に落ちることはありません)
in love, again.)
また恋に落ちます。)
OUTRO:
アウトロ:
(I sold my heart to the junkman, now)..whoaaa, yeah.
(ジャンクマンに心を売った、もう) ああ、そうだね。
(I sold my heart to the junkman, now)..Whoa, oh, oh,
(ジャンクマンに心を売った、もう) うわ、ああ、ああ、
yeah.
はい。
(Yes, I did, yes, I did, yes, I did)..whoooaaa, yeah.
(はい、しました、はい、しました、はい、しました) うーん、はい。
(I sold my heart to the junkman, now.)(Fade.)
(ジャンクマンに心を売った、もう)(フェード)
A sixties smash from Kraziekhat.
クラジーハットの60年代のスマッシュ。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
