I Sold My Heart to the Junkman Paroles Traduction Française

Dee Dee Sharp - J'ai vendu mon cœur au Junkman

by Dee Dee Sharp

Dee Dee Sharp - I Sold My Heart to the Junkman paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

I Sold My Heart to the Junkman - Dee Dee Sharp
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Dee Dee Sharp I Sold My Heart to the Junkman

Hot 200 on CAMEO Records in 1962.
Hot 200 sur CAMEO Records en 1962.
INTRO:
INTRO :
I sold my heart to the junkman, now.
J'ai vendu mon cœur au ferrailleur, maintenant.
(Oh, yes.)
(Oh, oui.)
I sold my heart to the junkman, now.
J'ai vendu mon cœur au ferrailleur, maintenant.
(Oh, whoaa.)
(Oh, whoaa.)
Yes, I did, yes, I did, yes, I did..
Oui, je l'ai fait, oui, je l'ai fait, oui, je l'ai fait.
(oh, yeah.)
(oh, ouais.)
and I'll never fall in love again.
et je ne tomberai plus jamais amoureux.
I gave my heart to you, the one that I trusted.
Je t'ai donné mon cœur, celui en qui j'avais confiance.
You gave it back to me, all broken and busted.
Vous me l'avez rendu, tout cassé et éclaté.
I sold my heart to the junkman..(I sold my heart
J'ai vendu mon cœur au ferrailleur.. (J'ai vendu mon cœur
to the junkman, now.)
au ferrailleur, maintenant.)
And I'll never fall in love again..(No, I'll never
Et je ne tomberai plus jamais amoureux.. (Non, je ne le ferai jamais
fall in love, again.)
tomber amoureux, encore une fois.)
You took my heart because you, thought that you
Tu as pris mon cœur parce que tu pensais que tu
could use it.
pourrait l'utiliser.
Just like a little toy, you battered and bruised it.
Tout comme un petit jouet, vous l'avez battu et meurtri.
I sold my heart to the junkman.. (I sold my heart to
J'ai vendu mon cœur au ferrailleur.. (J'ai vendu mon cœur à
the junkman. now.)
le ferrailleur. maintenant.)
And I'll never fall in love a....gain..(No, I'll never fall
Et je ne tomberai jamais amoureux... plus... (Non, je ne tomberai jamais
in love, again.)
amoureux, encore.)
BRIDGE:
PONT :
And like a little talk, now..in a simple manner..love played a
Et comme une petite conversation, maintenant... d'une manière simple... l'amour a joué un rôle
losing part..(Yes, it did, yes, it did.)
perdre une partie.. (Oui, c'est le cas, oui, c'est le cas.)
We planned a happy ending..and now I know our love is broken
Nous avions prévu une fin heureuse... et maintenant je sais que notre amour est brisé
apart.
à part.
I'll throw away my pride, and say we'll be friends, dear.
Je vais jeter ma fierté et dire que nous serons amis, ma chère.
Teardrops I cannot have, boy..this is the end, dear.
Des larmes, je ne peux pas avoir, mon garçon… c'est la fin, mon cher.
I sold my heart to the junkman..(I sold my heart to the
J'ai vendu mon cœur au ferrailleur.. (J'ai vendu mon cœur au
junkman, now.)
déchet, maintenant.)
And I'll never fall in love, again..(No, I'll never fall
Et je ne tomberai plus jamais amoureux.. (Non, je ne tomberai jamais
in love, again.)
amoureux, encore.)
OUTRO:
SORTIE :
(I sold my heart to the junkman, now)..whoaaa, yeah.
(J'ai vendu mon cœur au ferrailleur, maintenant)..whoaaa, ouais.
(I sold my heart to the junkman, now)..Whoa, oh, oh,
(J'ai vendu mon cœur au ferrailleur, maintenant)..Whoa, oh, oh,
yeah.
ouais.
(Yes, I did, yes, I did, yes, I did)..whoooaaa, yeah.
(Oui, je l'ai fait, oui, je l'ai fait, oui, je l'ai fait)..whoooaaa, ​​ouais.
(I sold my heart to the junkman, now.)(Fade.)
(J'ai vendu mon cœur au ferrailleur, maintenant.) (Fade.)
A sixties smash from Kraziekhat.
Un smash des années 60 de Kraziekhat.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.