Tra fascino e rabbia Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

DeMo MoDe - Między urokiem a gniewem

by DeMo MoDe

DeMo MoDe - Tra fascino e rabbia tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Tra fascino e rabbia - DeMo MoDe
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
DeMo MoDe Tra fascino e rabbia

Questa Canzone E' Stupenda... La Troverete Solo Su Facebook O Su iTunes O
Ta piosenka jest niesamowita... Znajdziesz ją tylko na Facebooku, iTunes LUB
Acquistando Il Cd "Niente Come Niente" Della Band "DeMo MoDe"
Zakup płyty „Niente Come niente” zespołu „DeMo MoDe”
Str.
ul.
D------9-----------|--------6-------------| (x6 volte)
D------9--------------|--------6------------| (x6 razy)
Rit.
Rit.
D------x-----------|--------x-------|-----9---------|-------6------| (x5 volte)
D------x-----|--------x-------|---------9---------|-------6------| (x5 razy)
Tra Fascino E Rabbia - DeMo MoDe
Między urokiem a gniewem - DeMo MoDe
Str.1
Str.1
Seduto sulla nuvola, dei miei pensieri
Siedzę na chmurze moich myśli
Avvolto da una romantica, nostalgia
Otulone romantycznością, nostalgią
In conflitto con il cuore, vorrei mandarti via
W konflikcie z sercem chciałbym Cię odesłać
Ma resto incapace, dall'armonia dei tuoi gesti
Ale pozostaję niezdolny do harmonii twoich gestów
Perdendomi, Tra il Fascino e la Rabbia.
Zatracanie się, pomiędzy urokiem a złością.
Rit.
Rit.
E da domani gia' saro', lontano kilometri da te
A od jutra będę już wiele mil od ciebie
E lo faro' per rifugiarmi, dal Fascino e la Rabbia
I zrobię to, aby schronić się przed Urokiem i Gniewem
E per perdermi, dentro un'altra che
I zagubić się w innym
Non sia te.
Nie bądź sobą.
Str.2
Str.2
Nel rumore del mondo, riesco a distinguere
W zgiełku świata mogę to rozróżnić
La tua voce, tra migliaia
Twój głos wśród tysięcy
E tra milioni di vite sei l'unica ad avere quel che vivrei
I wśród milionów istnień tylko ty masz to, czego ja bym doświadczyła
Perche' so che l'unica alla quale mi adatterei
Bo wiem, że to jedyny, do którego pasuję
Ma tu ti muovi come se, le forze della gravita'
Ale poruszasz się jakby, siły grawitacji
Non ti dessero confini, lasciandomi
Nie postawili Ci granic, zostawiając mnie
Tra il Fascino e la Rabbia.
Między urokiem a złością.
Rit.
Rit.
E da domani gia' saro', lontano kilometri da te
A od jutra będę już wiele mil od ciebie
E lo faro' per rifugiarmi, dal Fascino e la Rabbia
I zrobię to, aby schronić się przed Urokiem i Gniewem
E per perdermi, dentro un'altra che
I zagubić się w innym
Non sia te.
Nie bądź sobą.
E da domani gia' saro', lontano kilometri da te
A od jutra będę już wiele mil od ciebie
E lo faro' per rifugiarmi, dal Fascino e la Rabbia
I zrobię to, aby schronić się przed Urokiem i Gniewem
E per perdermi, dentro un'altra che
I zagubić się w innym
Non sia te.
Nie bądź sobą.
Tank to:
Zbiornik do:
(Elaborato da "Shur'" - Antony Barbera)
(Opracowane przez „Shur” – Antony Barbera)
(Testo di "Santa" - Davide Santapaola)
(Tekst „Santa” – Davide Santapaola)
(Musica di "DeMo MoDe")
(Muzyka: „DeMo MoDe”)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.