Tra fascino e rabbia Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

DeMo Mode - Cazibe ve öfke arasında

by DeMo MoDe

DeMo MoDe - Tra fascino e rabbia şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Tra fascino e rabbia - DeMo MoDe
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
DeMo MoDe Tra fascino e rabbia

Questa Canzone E' Stupenda... La Troverete Solo Su Facebook O Su iTunes O
Bu Şarkı Harika... Onu Sadece Facebook'ta Veya iTunes'da Bulacaksınız VEYA
Acquistando Il Cd "Niente Come Niente" Della Band "DeMo MoDe"
"DeMo MoDe" grubunun "Niente Come niente" CD'sinin satın alınması
Str.
Cad.
D------9-----------|--------6-------------| (x6 volte)
D------9----------|-----------6-------------| (x6 kez)
Rit.
Rit.
D------x-----------|--------x-------|-----9---------|-------6------| (x5 volte)
D-----x----------|-----------x----------|-----9---------|----------6------| (x5 kez)
Tra Fascino E Rabbia - DeMo MoDe
Cazibe ve Öfke Arasında - Demo Modu
Str.1
Cad.1
Seduto sulla nuvola, dei miei pensieri
Düşüncelerimin bulutunun üzerinde oturuyorum
Avvolto da una romantica, nostalgia
Romantik, nostaljiye sarılmış
In conflitto con il cuore, vorrei mandarti via
Kalbimle çatışarak seni uzaklara göndermek isterim
Ma resto incapace, dall'armonia dei tuoi gesti
Ama hareketlerinin uyumundan dolayı aciz kalıyorum
Perdendomi, Tra il Fascino e la Rabbia.
Kendimi Kaybetmek, Cazibe ve Öfke Arasında.
Rit.
Rit.
E da domani gia' saro', lontano kilometri da te
Ve yarından itibaren senden kilometrelerce uzakta olacağım
E lo faro' per rifugiarmi, dal Fascino e la Rabbia
Ve bunu Çekicilik ve Öfkeden sığınmak için yapacağım
E per perdermi, dentro un'altra che
Ve başka birinin içinde kaybolmak
Non sia te.
Sen olma.
Str.2
Cad.2
Nel rumore del mondo, riesco a distinguere
Dünyanın gürültüsünde anlayabiliyorum
La tua voce, tra migliaia
Binlerce ses arasında senin sesin
E tra milioni di vite sei l'unica ad avere quel che vivrei
Ve milyonlarca hayat arasında benim deneyimleyeceklerime sahip olan tek kişi sensin
Perche' so che l'unica alla quale mi adatterei
Çünkü içine sığabileceğim tek şeyin bu olduğunu biliyorum
Ma tu ti muovi come se, le forze della gravita'
Ama sanki yerçekimi kuvvetleriymiş gibi hareket ediyorsun
Non ti dessero confini, lasciandomi
Sana sınır tanımadılar, beni bıraktılar
Tra il Fascino e la Rabbia.
Cazibe ve Öfke Arasında.
Rit.
Rit.
E da domani gia' saro', lontano kilometri da te
Ve yarından itibaren senden kilometrelerce uzakta olacağım
E lo faro' per rifugiarmi, dal Fascino e la Rabbia
Ve bunu Çekicilik ve Öfkeden sığınmak için yapacağım
E per perdermi, dentro un'altra che
Ve başka birinin içinde kaybolmak
Non sia te.
Sen olma.
E da domani gia' saro', lontano kilometri da te
Ve yarından itibaren senden kilometrelerce uzakta olacağım
E lo faro' per rifugiarmi, dal Fascino e la Rabbia
Ve bunu Çekicilik ve Öfkeden sığınmak için yapacağım
E per perdermi, dentro un'altra che
Ve başka birinin içinde kaybolmak
Non sia te.
Sen olma.
Tank to:
Depoya:
(Elaborato da "Shur'" - Antony Barbera)
("Shur" tarafından detaylandırılmıştır - Antony Barbera)
(Testo di "Santa" - Davide Santapaola)
("Santa" Şarkı Sözleri - Davide Santapaola)
(Musica di "DeMo MoDe")
(Müzik "DeMo MoDe")

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.