A City With No Name Текст Песни Перевод на Русский

Дерек Уэбб - Город без названия

by Derek Webb

Derek Webb - A City With No Name: текст песни и перевод на русский. Читайте оригинальные lyrics с русским переводом, смыслом песни и другими языками.

Перевод на русский - открыть оригинальный текст

A City With No Name - Derek Webb
Переводы: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Derek Webb A City With No Name

everything was beautiful
все было красиво
everything was right
все было правильно
but you could not discern the source
но вы не смогли различить источник
of this pure delight
этого чистого удовольствия
where all your wildest dreams are tame
где все твои самые смелые мечты приручены
all your fiction true
все твои выдумки правда
but you have less control of it
но у тебя меньше контроля над этим
than it has of you
чем он имеет с тобой
CHORUS:
ПРИПЕВ:
it's a place you cannot live
это место, где ты не можешь жить
in a city with no name
в городе без названия
you can have what you bring in
ты можешь получить то, что принесешь
but it always ends the same
но это всегда заканчивается одинаково
(verse 2, same as first)
(стих 2, такой же, как и первый)
everyone was beautiful
все были прекрасны
all the lights were bright
все огни были яркими
the one you wanted most of all
тот, которого ты хотел больше всего
was yours without a fight
был твоим без боя
the movement was so effortless
движение было таким легким
the poetry inspired
поэзия вдохновила
but she was yours without a word
но она была твоей без слов
it's you that she desired
это ты, чего она желала
(chorus)
(хор)
BRIDGE:
МОСТ:
(verse 3, same as first)
(стих 3, такой же, как и первый)
everything soon disappeared
все вскоре исчезло
one thing left to do
осталось сделать одно
the consummation of a dream
осуществление мечты
finally coming true
наконец-то сбывается
her mouth, the only thing that's real
ее рот, единственное, что реально
the reason you're alive
причина, по которой ты жив
your body paralyzed with fear
твое тело парализовано страхом
a kiss before you die
поцелуй перед смертью
(chorus)
(хор)
That's it! Enjoy :)
Вот и все! Наслаждаться :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.