Mjesec Paroles Traduction Française
Détour - Lune
by Detour
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Intro)
(Introduction)
(Verse 1)
(Verset 1)
Da li znas da mjesec stalno mijenja kucu
Savez-vous que la lune change constamment de maison
Ne gradi na snovima dom
Ne construisez pas une maison sur des rêves
Al znas da lakse je kad imas neku ruku
Mais tu sais que c'est plus facile quand tu as un coup de main
Bolja je igra sa njom
Le jeu est meilleur avec elle
uuuuuuuu...
uuuuuuu...
Znas da svaki puta ponovit ces isto
Tu sais que tu répéteras la même chose à chaque fois
Isti prizor za zaplet pa mrak
Même scène pour l'intrigue, puis obscurité
Znas da poslije nikad nisi bas na cisto i danima brines o tom
Tu sais qu'après tu n'es jamais vraiment clair et tu t'en soucies pendant des jours
Svaki dan imam novu pricu, poslusaj
Chaque jour j'ai une nouvelle histoire, écoute
Svaki dan trudim se jer znam da ima neki kraj
J'essaye tous les jours parce que je sais qu'il y a une fin
(Chorus)
(Refrain)
Ova ljubav ima plan daleko od nas, jos dalje tko zna gdje
Cet amour a un projet loin de nous, encore plus loin on ne sait où
Nekad spava, nekad ne
Parfois il dort, parfois non
Ova ljubav dugo nama ruga se
Cet amour se moque de nous depuis longtemps
Ova ljubav iza nas nestala je davno negdje tko zna gdje
Cet amour derrière nous a disparu il y a bien longtemps quelque part on ne sait où
Nekad spava,nekad ne
Parfois il dort, parfois pas
Daleko od nas jos uvijek putuje
Il voyage encore loin de nous
(Verse 2)
(Verset 2)
Da li znas da mjesec stalno mijenja kucu
Savez-vous que la lune change constamment de maison
I gradi na snovima dom
Et construit une maison sur des rêves
Jer zna da svaka kuca ima neku tajnu
Parce qu'il sait que chaque maison a un secret
Tajnu sto putuje s njom
Le secret qu'il voyage avec elle
Znas da svako od nas trazi svoje mjesto
Tu sais que chacun de nous cherche sa place
I dobar razlog da postane jak
Et une bonne raison de devenir fort
I znas da vise nikad nece biti isto i danima brines o tom
Et tu sais que ce ne sera plus jamais pareil, et tu t'en soucies pendant des jours
Svaki dan imam novu pricu, poslusaj
Chaque jour j'ai une nouvelle histoire, écoute
Svaki dan netko drugi nam nudi bolji kraj
Chaque jour, quelqu'un d'autre nous offre une meilleure fin
(Chorus)
(Refrain)
Ova ljubav ima plan daleko od nas, jos dalje tko zna gdje
Cet amour a un projet loin de nous, encore plus loin on ne sait où
Nekad spava, nekad ne
Parfois il dort, parfois non
Ova ljubav dugo nama ruga se
Cet amour se moque de nous depuis longtemps
Ova ljubav iza nas nestala je davno negdje tko zna gdje
Cet amour derrière nous a disparu il y a bien longtemps quelque part on ne sait où
Nekad spava,nekad ne
Parfois il dort, parfois pas
Daleko od nas jos uvijek putuje
Il voyage encore loin de nous
Ova ljubav ima plan daleko od nas, jos dalje tko zna gdje
Cet amour a un projet loin de nous, encore plus loin on ne sait où
Nekad spava, nekad ne
Parfois il dort, parfois non
Ova ljubav dugo nama ruga se
Cet amour se moque de nous depuis longtemps
Ova ljubav iza nas nestala je davno negdje tko zna gdje
Cet amour derrière nous a disparu il y a bien longtemps quelque part on ne sait où
Nekad spava,nekad ne
Parfois il dort, parfois pas
Daleko od nas jos uvijek putuje
Il voyage encore loin de nous
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.