Runaway Liedtext Deutsche Übersetzung
Devlin – Ausreißer
by Devlin
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Real easy song to play, 4 chords repeated throughout the whole song.
Wirklich einfach zu spielendes Lied, 4 Akkorde werden während des gesamten Liedes wiederholt.
C, G, Am, F (in that order).
C, G, Am, F (in dieser Reihenfolge).
Verse 1: evlin
Vers 1: evlin
A lifetime of dreaming, visualising paradise
Ein Leben voller Träume und der Visualisierung des Paradieses
I woke and rolled over and told my girl we're leaving
Ich bin aufgewacht, habe mich umgedreht und meinem Mädchen gesagt, dass wir gehen
It's time to sacrifice a lot
Es ist Zeit, viel zu opfern
Cause you ain't happy with your job
Weil du mit deinem Job nicht zufrieden bist
And round here it's like nothin' seems appealing
Und hier scheint nichts verlockend zu sein
So let me know you feel the same
Lassen Sie mich wissen, dass es Ihnen genauso geht
Throw your life into a case and walk the path from Victoria this evening
Werfen Sie Ihr Leben in einen Koffer und gehen Sie heute Abend von Victoria aus den Weg
And then embark upon a path of rediscovery
Und dann begeben Sie sich auf den Weg der Wiederentdeckung
Searching for the fruits from the lost garden of Eden
Auf der Suche nach den Früchten aus dem verlorenen Garten Eden
I'm wondering if I runaway and came back another day,
Ich frage mich, ob ich weggelaufen bin und an einem anderen Tag zurückgekommen bin,
Then would the young men who roll with metal put the guns away
Dann würden die jungen Männer, die mit Metall rollen, die Waffen weglegen
And would the devil have took charge or would the slum be safe
Und hätte der Teufel das Kommando übernommen oder wäre der Slum sicher?
I pray the latter's right for everybody's mumsy's sake.
Ich bete, dass Letzteres Recht hat, zum Wohle aller Mütter.
And if I dissappear for years and reappear
Und wenn ich jahrelang verschwinde und wieder auftauche
Would my natural intuition still be crystal clear?
Wäre meine natürliche Intuition noch glasklar?
Or would I have lost clarity?
Oder hätte ich die Klarheit verloren?
In this trivial pursuit we're walking through so casually
In dieser trivialen Angelegenheit gehen wir so beiläufig vor
horus: Yasmin
Horus: Yasmin
I gotta leave, I gotta go,
Ich muss gehen, ich muss gehen,
There's nothing here for me no more
Für mich gibt es hier nichts mehr
I gotta be free, I gotta be
Ich muss frei sein, ich muss frei sein
Somewhere that I can just be me.
Irgendwo, wo ich einfach ich selbst sein kann.
And I run run runaway, run run runaway,
Und ich renne, renne, renne, renne, renne, renne,
Run run runaway, I runaway.
Lauf, lauf, lauf, lauf, ich lauf, lauf.
Verse 2: evlin
Vers 2: evlin
We share a last cigerette, then walk into the station
Wir teilen uns eine letzte Zigarette und gehen dann in den Bahnhof
Purchase two tickets to an alien destination
Kaufen Sie zwei Tickets zu einem außerirdischen Ziel
Board the train and witness pain on all the faces of multi-cultural races
Steigen Sie in den Zug und erleben Sie den Schmerz auf allen Gesichtern multikultureller Rassen
But not me and my girl we're breaking free
Aber nicht ich und mein Mädchen, wir befreien uns
Like an escapist, cause we need to escape this
Wie ein Eskapist, denn wir müssen dem entkommen
And I for one have got my mind made up,
Und ich für meinen Teil habe mich entschieden,
Even if where we stay is make-shift
Auch wenn die Unterkunft, in der wir übernachten, provisorisch ist
I can't remain in this domain of semi ape shit, because all I see is hatred
Ich kann nicht in diesem Bereich der Halbaffenscheiße bleiben, denn alles, was ich sehe, ist Hass
I wonder if I dissappeared how many men would miss me
Ich frage mich, wie viele Männer mich vermissen würden, wenn ich verschwinden würde
Or would they all forget like I erased my name from history?
Oder würden sie es alle vergessen, als hätte ich meinen Namen aus der Geschichte gelöscht?
I'm still trying yet to make a break within the chain of pain and misery
Ich versuche immer noch, die Kette aus Schmerz und Elend zu durchbrechen
And vanish off the planet like a mystery.
Und wie ein Geheimnis vom Planeten verschwinden.
And if I did return would things be the same or worse?
Und wenn ich zurückkäme, wären die Dinge gleich oder schlimmer?
You see the gear stick shift and then the whip reverse and I'd be straight back on my travels
Sie sehen, wie der Schaltknüppel geschaltet wird und dann die Peitsche rückwärts fährt, und schon kann ich mich wieder auf den Weg machen
Burning rubber over gravel 'til we see the English Channel
Brennender Gummi über Kies, bis wir den Ärmelkanal sehen
horus
Horus
Verse 3: evlin
Vers 3: evlin
As the carriage pulls away, I pull my lady closer and I tell her she's okay
Als die Kutsche wegfährt, ziehe ich meine Dame näher an mich heran und sage ihr, dass es ihr gut geht
'Cause if we never broke the barricades today we'd always be afraid
Denn wenn wir heute nie die Barrikaden durchbrechen würden, hätten wir immer Angst
And left to feel threatened in this dark and deadly maze
Und man fühlt sich in diesem dunklen und tödlichen Labyrinth bedroht
But now I've come of age, and as the train starts enterin' suburbia a smile comes across
Aber jetzt bin ich erwachsen geworden, und als der Zug in die Vorstadt einfährt, kommt ein Lächeln auf mich zu
my face
mein Gesicht
The unwinding of eternal rage, that was locked up inside just like my mates behind
Das Abklingen der ewigen Wut, die in mir eingeschlossen war, genau wie meine Freunde dahinter
prison gates
Gefängnistore
If I could runaway and come back another day,
Wenn ich weglaufen und an einem anderen Tag zurückkommen könnte,
I'd let the song play, on the summer's longest day.
Ich würde das Lied am längsten Tag des Sommers spielen lassen.
Kick back and just enjoy the raves, with a lager and a spliff to blaze.
Lehnen Sie sich zurück und genießen Sie einfach die Raves mit einem Lagerbier und einem Joint zum Anzünden.
If I ever contemplate returning to this crazy place
Wenn ich jemals darüber nachdenke, an diesen verrückten Ort zurückzukehren
I'd leave it long enough so they don't recognise my face
Ich würde es lange genug stehen lassen, damit sie mein Gesicht nicht erkennen
I'd let the song play, on the summer's longest day
Ich würde das Lied am längsten Tag des Sommers spielen lassen
While I roll upon the roads along the motorway
Während ich über die Straßen entlang der Autobahn rolle
horus
Horus
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
