Runaway Paroles Traduction Française

Devlin - Fugue

by Devlin

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Devlin Runaway

Real easy song to play, 4 chords repeated throughout the whole song.
Chanson vraiment facile à jouer, 4 accords répétés tout au long de la chanson.
C, G, Am, F (in that order).
C, G, Am, F (dans cet ordre).
Verse 1: evlin
Verset 1 : Evlin
A lifetime of dreaming, visualising paradise
Une vie de rêve, de visualisation du paradis
I woke and rolled over and told my girl we're leaving
Je me suis réveillé, je me suis retourné et j'ai dit à ma copine que nous partions
It's time to sacrifice a lot
Il est temps de faire beaucoup de sacrifices
Cause you ain't happy with your job
Parce que tu n'es pas content de ton travail
And round here it's like nothin' seems appealing
Et par ici, c'est comme si rien ne semblait attrayant
So let me know you feel the same
Alors fais-moi savoir que tu ressens la même chose
Throw your life into a case and walk the path from Victoria this evening
Jetez votre vie dans une affaire et parcourez le chemin depuis Victoria ce soir
And then embark upon a path of rediscovery
Et puis embarquez sur un chemin de redécouverte
Searching for the fruits from the lost garden of Eden
À la recherche des fruits du jardin perdu d'Eden
I'm wondering if I runaway and came back another day,
Je me demande si je me suis enfui et suis revenu un autre jour,
Then would the young men who roll with metal put the guns away
Alors les jeunes hommes qui roulent avec du métal rangeraient les armes
And would the devil have took charge or would the slum be safe
Et le diable aurait-il pris les choses en main ou le bidonville serait-il en sécurité
I pray the latter's right for everybody's mumsy's sake.
Je prie pour que ce dernier ait raison, pour le bien de tout le monde, maman.
And if I dissappear for years and reappear
Et si je disparais pendant des années et réapparais
Would my natural intuition still be crystal clear?
Mon intuition naturelle serait-elle toujours limpide ?
Or would I have lost clarity?
Ou aurais-je perdu de la clarté ?
In this trivial pursuit we're walking through so casually
Dans cette poursuite triviale que nous parcourons avec tant de désinvolture
horus: Yasmin
Horus : Yasmine
I gotta leave, I gotta go,
Je dois partir, je dois y aller,
There's nothing here for me no more
Il n'y a plus rien ici pour moi
I gotta be free, I gotta be
Je dois être libre, je dois être
Somewhere that I can just be me.
Quelque part où je peux juste être moi.
And I run run runaway, run run runaway,
Et je cours, je m'enfuis, je cours, je m'enfuis,
Run run runaway, I runaway.
Courez, fuyez, je m'enfuis.
Verse 2: evlin
Verset 2 : Evlin
We share a last cigerette, then walk into the station
On partage une dernière cigarette, puis on entre dans la gare
Purchase two tickets to an alien destination
Achetez deux billets pour une destination extraterrestre
Board the train and witness pain on all the faces of multi-cultural races
Montez à bord du train et soyez témoin de la douleur sur tous les visages des courses multiculturelles
But not me and my girl we're breaking free
Mais pas moi et ma copine, nous nous libérons
Like an escapist, cause we need to escape this
Comme un évadé, parce que nous devons échapper à ça
And I for one have got my mind made up,
Et pour ma part, j'ai pris ma décision,
Even if where we stay is make-shift
Même si l'endroit où nous restons est un fortune
I can't remain in this domain of semi ape shit, because all I see is hatred
Je ne peux pas rester dans ce domaine de merde semi-singe, parce que tout ce que je vois c'est de la haine
I wonder if I dissappeared how many men would miss me
Je me demande si j'ai disparu, combien d'hommes me manqueraient
Or would they all forget like I erased my name from history?
Ou oublieraient-ils tous comme j'ai effacé mon nom de l'histoire ?
I'm still trying yet to make a break within the chain of pain and misery
J'essaie toujours de faire une pause dans la chaîne de la douleur et de la misère
And vanish off the planet like a mystery.
Et disparaître de la planète comme un mystère.
And if I did return would things be the same or worse?
Et si je revenais, les choses seraient-elles identiques ou pires ?
You see the gear stick shift and then the whip reverse and I'd be straight back on my travels
Tu vois le levier de vitesse changer puis le fouet s'inverser et je serais directement de retour en voyage
Burning rubber over gravel 'til we see the English Channel
Brûler du caoutchouc sur du gravier jusqu'à ce que nous voyions la Manche
horus
Horus
Verse 3: evlin
Verset 3 : Evlin
As the carriage pulls away, I pull my lady closer and I tell her she's okay
Alors que la voiture s'éloigne, je rapproche ma dame et je lui dis qu'elle va bien
'Cause if we never broke the barricades today we'd always be afraid
Parce que si nous n'avions jamais brisé les barricades aujourd'hui, nous aurions toujours peur
And left to feel threatened in this dark and deadly maze
Et je me sens menacé dans ce labyrinthe sombre et mortel
But now I've come of age, and as the train starts enterin' suburbia a smile comes across
Mais maintenant, je suis devenu majeur, et alors que le train commence à entrer dans la banlieue, un sourire apparaît.
my face
mon visage
The unwinding of eternal rage, that was locked up inside just like my mates behind
Le déroulement de la rage éternelle, qui était enfermée à l'intérieur, tout comme mes amis derrière
prison gates
portes de prison
If I could runaway and come back another day,
Si je pouvais m'enfuir et revenir un autre jour,
I'd let the song play, on the summer's longest day.
Je laisserais la chanson jouer, le jour le plus long de l'été.
Kick back and just enjoy the raves, with a lager and a spliff to blaze.
Détendez-vous et profitez simplement des raves, avec une bière blonde et un spliff pour enflammer.
If I ever contemplate returning to this crazy place
Si jamais j'envisage de retourner dans cet endroit fou
I'd leave it long enough so they don't recognise my face
Je le laisserais assez longtemps pour qu'ils ne reconnaissent pas mon visage
I'd let the song play, on the summer's longest day
Je laisserais la chanson jouer, le jour le plus long de l'été
While I roll upon the roads along the motorway
Pendant que je roule sur les routes le long de l'autoroute
horus
Horus

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.