Nothing but a Miracle Letra Traducción al Español

Diane Birch - Nada más que un milagro

by Diane Birch

Diane Birch - Nothing but a Miracle letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Nothing but a Miracle - Diane Birch
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Diane Birch Nothing but a Miracle

INTRO:
INTRODUCCIÓN:
Dmaj7, Cmaj7x2
Dmaj7, Cmaj7x2
Verse 1:
Verso 1:
Gettin tired of living
Cansado de vivir
Living for a moment
Viviendo por un momento
Gettin tired of hanging on the line
Cansándome de estar colgado en la cuerda
Wake up every morning
Despierta cada mañana
And I pull back the curtain
Y descorro la cortina
Wonder if it's gonna rain or shine
Me pregunto si va a llover o brillar
Gettin tired of thinking
Cansándome de pensar
Gettin so tired of begging
Estoy tan cansado de rogar
Gettin tired of forgetting
Cansado de olvidar
That there's two of us
que somos dos
I'm getting so tired of loving a man
Me estoy cansando tanto de amar a un hombre
that just don't give a damn
a eso simplemente no le importa un comino
CHORUS:
CORO:
Just tell me
solo dime
Tell baby why I'm holding on
Dile bebé por qué estoy aguantando
When your lovin's long gone
Cuando tu amor ya no está
I got a good mind
tengo una buena mente
So, why don't you tell me why
Entonces, ¿por qué no me dices por qué?
I can't say goodbye
no puedo decir adios
Just tell me baby, why I've been holding on
Sólo dime bebé, por qué he estado aguantando
For so long
Por tanto tiempo
And nothing but a miracle is gonna bring ya back
Y nada más que un milagro te traerá de vuelta
Bring ya back to me now
Traerte de vuelta a mí ahora
VERSE 2:
VERSO 2:
I gotta get myself together
tengo que recomponerme
Gotta stop telling myself that I can do no better
Debo dejar de decirme a mí mismo que no puedo hacerlo mejor
Gotta go out and maybe start meeting some new people
Tengo que salir y tal vez empezar a conocer gente nueva.
I gotta go out and buy myself one of those little black dresses
Tengo que salir y comprarme uno de esos vestiditos negros.
Cause I'm so tired of this t-shirt
Porque estoy tan cansado de esta camiseta
I'm so tired of cryin off all my make-up
Estoy tan cansada de llorar por todo mi maquillaje
Gettin just so tired of waking up
Me estoy cansando tanto de despertar
With a lonely heart
Con un corazón solitario
I'm getting so tired of giving a damn
Me estoy cansando tanto de que me importe un carajo
About an absent hearted man
Sobre un hombre de corazón ausente
CHORUS 2:
CORO 2:
Just tell me
solo dime
Tell baby why I'm holding on
Dile bebé por qué estoy aguantando
When your lovin's long gone
Cuando tu amor ya no está
I got a good mind
tengo una buena mente
So, why don't you tell me why
Entonces, ¿por qué no me dices por qué?
I can't say goodbye
no puedo decir adios
Just tell me baby, why I've been holding on
Sólo dime bebé, por qué he estado aguantando
For so long
Por tanto tiempo
And nothing but a miracle is gonna bring ya back
Y nada más que un milagro te traerá de vuelta
Bring ya back to me now
Traerte de vuelta a mí ahora
*(Chord changes a bit tricky here, listen for changes)*
*(Los cambios de acordes son un poco complicados aquí, escuche los cambios)*
BRIDGE:
PUENTE:
Oh, I can see it
Oh, puedo verlo
(Coming down the shadows)
(Bajando las sombras)
Coming down the shadows
Bajando las sombras
I can see it
puedo verlo
It's coming through
esta pasando
It's coming through the windows
Está entrando por las ventanas
Oh, I can see it
Oh, puedo verlo
(Coming down the ceiling)
(Bajando del techo)
I can see it coming down the ceiling
Puedo verlo bajar del techo
I Can't escape it
No puedo escapar de ello
(Can't escape the feeling)
(No puedo escapar del sentimiento)
I can't escape it
no puedo escapar de ello
Can't escape the feeling
No puedo escapar del sentimiento
CHORUS 3:
CORO 3:
Tell me, yeah
Dime, si
Why I'm holding on
¿Por qué estoy aguantando?
When your love is long gone
Cuando tu amor se fue hace mucho
I got a good mind
tengo una buena mente
So, why don't you tell me why
Entonces, ¿por qué no me dices por qué?
I can't say goodbye
no puedo decir adios
Just tell me baby why I've been holding on
Sólo dime bebé por qué he estado aguantando
For so long
Por tanto tiempo
And nothing but a miracle is gonna to bring it back
Y nada más que un milagro lo traerá de vuelta.
Bring ya back to me now
Traerte de vuelta a mí ahora
OUTRO:
SALIDA:
Oh, nothing but a miracle
Oh, nada más que un milagro
Is gonna bring you back to me now
Te traeré de vuelta a mí ahora
Oh, nothing but a miracle oh no no no
Oh, nada más que un milagro oh no no no
Oh, nothing but a miracle
Oh, nada más que un milagro
Is gonna bring you back to me now
Te traeré de vuelta a mí ahora
End on Dmaj7
Terminar en Dmaj7

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.