Nothing but a Miracle 歌詞 日本語訳
ダイアン・バーチ - 奇跡以外の何物でもない
by Diane Birch
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO:
イントロ:
Dmaj7, Cmaj7x2
Dmaj7、Cmaj7x2
Verse 1:
1節:
Gettin tired of living
生きることに飽きてきた
Living for a moment
一瞬を生きる
Gettin tired of hanging on the line
ラインにぶら下がるのはもう飽きた
Wake up every morning
毎朝起きてください
And I pull back the curtain
そしてカーテンを引き戻します
Wonder if it's gonna rain or shine
雨が降るか晴れるか気になる
Gettin tired of thinking
考えることに飽きてきた
Gettin so tired of begging
物乞いにはもう飽きた
Gettin tired of forgetting
忘れることにうんざりしている
That there's two of us
私たち二人だということ
I'm getting so tired of loving a man
男を愛することに疲れてしまった
that just don't give a damn
それは気にしないでください
CHORUS:
コーラス:
Just tell me
教えてください
Tell baby why I'm holding on
なぜ私がしがみついているのかベイビーに伝えてください
When your lovin's long gone
あなたの恋人がいなくなって久しいとき
I got a good mind
頭が良くなった
So, why don't you tell me why
それで、その理由を教えてくれませんか
I can't say goodbye
さよならを言えない
Just tell me baby, why I've been holding on
教えてよ、ベイビー、なぜ私がしがみついているのか
For so long
長い間
And nothing but a miracle is gonna bring ya back
そして奇跡以外に何もあなたを連れ戻すことはできません
Bring ya back to me now
今すぐあなたを私のところに連れ戻してください
VERSE 2:
詩 2:
I gotta get myself together
気を取り直さなければいけない
Gotta stop telling myself that I can do no better
これ以上のことはできないと自分に言い聞かせるのはやめよう
Gotta go out and maybe start meeting some new people
外に出なきゃ、新しい人たちと出会い始めなきゃね
I gotta go out and buy myself one of those little black dresses
出かけて、小さな黒いドレスを自分で買わなければなりません
Cause I'm so tired of this t-shirt
このTシャツにはもう飽きたから
I'm so tired of cryin off all my make-up
泣いてメイクを落とすのにとても疲れた
Gettin just so tired of waking up
目覚めるのにとてもうんざりしている
With a lonely heart
寂しい心で
I'm getting so tired of giving a damn
気にするのはもううんざりだ
About an absent hearted man
心のない男について
CHORUS 2:
コーラス2:
Just tell me
教えてください
Tell baby why I'm holding on
なぜ私がしがみついているのかベイビーに伝えてください
When your lovin's long gone
あなたの恋人がいなくなって久しいとき
I got a good mind
頭が良くなった
So, why don't you tell me why
それで、その理由を教えてくれませんか
I can't say goodbye
さよならを言えない
Just tell me baby, why I've been holding on
教えてよ、ベイビー、なぜ私がしがみついているのか
For so long
長い間
And nothing but a miracle is gonna bring ya back
そして奇跡以外に何もあなたを連れ戻すことはできません
Bring ya back to me now
今すぐあなたを私のところに連れ戻してください
*(Chord changes a bit tricky here, listen for changes)*
*(ここではコードの変更が少し難しいので、変更を聞いてください)*
BRIDGE:
ブリッジ:
Oh, I can see it
ああ、見えますよ
(Coming down the shadows)
(影から降りてくる)
Coming down the shadows
影から降りてくる
I can see it
見えるよ
It's coming through
伝わってきてるよ
It's coming through the windows
それは窓から入ってくる
Oh, I can see it
ああ、見えますよ
(Coming down the ceiling)
(天井から降りてくる)
I can see it coming down the ceiling
天井から落ちてくるのが見える
I Can't escape it
逃れられない
(Can't escape the feeling)
(その感情から逃れられない)
I can't escape it
それから逃れることはできない
Can't escape the feeling
その感情から逃れられない
CHORUS 3:
コーラス3:
Tell me, yeah
教えて、そうだね
Why I'm holding on
なぜ我慢しているのか
When your love is long gone
あなたの愛がとうに去ったとき
I got a good mind
頭が良くなった
So, why don't you tell me why
それで、その理由を教えてくれませんか
I can't say goodbye
さよならを言えない
Just tell me baby why I've been holding on
教えてよ、なぜ私がしがみついているのか
For so long
長い間
And nothing but a miracle is gonna to bring it back
そしてそれを取り戻すには奇跡しかない
Bring ya back to me now
今すぐあなたを私のところに連れ戻してください
OUTRO:
アウトロ:
Oh, nothing but a miracle
ああ、奇跡以外の何ものでもない
Is gonna bring you back to me now
今すぐあなたを私のところに連れ戻します
Oh, nothing but a miracle oh no no no
ああ、奇跡以外の何ものでもない、ああ、だめ、だめ
Oh, nothing but a miracle
ああ、奇跡以外の何ものでもない
Is gonna bring you back to me now
今すぐあなたを私のところに連れ戻します
End on Dmaj7
Dmaj7で終了
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
