Peterles Hochzisch Versuri Traducere în Română
Anomul Giddarischde - Peterles Hochzisch
Die anonyme Giddarischde - Peterles Hochzisch versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Interlude: F Am C F
Interludiu: F Am C F
Frieher noch als Buh un Mdscher, mir in Hosse die in Gledscher
Chiar mai devreme decât Buh și Mdscher, l-am avut pe cel din Gledscher în Hosse
hawwe mir im Kinnergarde, Krieg gehabt oft uhne Gnade
Pentru mine, în Kinnergarde, războiul nu a avut deseori milă
mir spielten Fange warn am renne, die Mdels sieht merr oft blo flenne
M-am jucat și am alergat și le-am văzut adesea pe fete plângând
un frogt merr Mdscher uffem hof, dann sinn alle Buwe doof.
Dacă le întrebi pe fete afară în curte, atunci toți băieții vor fi proști.
Spder war merr in de Schul, do war des besonders cool
Mai târziu, a fost mereu la școală, așa că a fost deosebit de mișto
wammer sich mit Buwe globbt, un net bei de Mdscher hockt.
se bate cu Buwe și nu stă cu Mdscher.
Doch die Mdscher wrren grer, un mir Buwe wern nervser,
Dar fetele ar fi mai mari, iar șeful meu ar fi mai nervos,
unner Bluse wachse Buse , manchi sat merr det schun schmuse
La bluză ne cresc sânii, uneori e plăcut să te îmbrățișezi
Ref.: So werd des net ewig bleibe, ball erlebscht du annre Zeide
Ref.: Deci nu va dura pentru totdeauna, vei trăi pentru a vedea altă dată
Heit noch guggschde ganz schinand , bresiert jo net sacht doin Verstand
Dacă tot e destul de bine, nu îți va rupe mințile
doch dann spierscht e feischtie Hand.
dar apoi o mână de feish scuipă.
Mundharmonika:
armonică:
Manchi drahn jetzt Ring und Kettscher un merr sieht se stndisch retsche
Unii oameni întorc acum inelul și lanțul și îi putem vedea care scăpa constant de voma
was die sisch zu verzehle hn, des wissten alle Buwe gern,
Pentru ce trebuie să plătească nemții, toți fermierii ar dori să știe,
mir Buwe sinn jetzt blass am Krage, mir missen Zigaredde rache ,
Mă simt palid acum, pierd răzbunare,
knner we wuhie des fiehrt, jetzt werds furschbar komplizierd.
Dacă nu știi cum să o faci, acum devine teribil de complicat.
Ref.: So werd des net ewig bleibe, ball erlebscht du annre Zeide
Ref.: Deci nu va dura pentru totdeauna, vei trăi pentru a vedea altă dată
annerschd wie an annre Dage, bischd du nimmie herr der Lage
La fel de rău ca și zilele trecute, nu vei fi niciodată în control asupra situației
du muscht ihr jetzt was liewes sage.
Trebuie să-i spui ce vrea acum.
Mansche vun uns wern erwachse, un was frieher Spass un Faxe
Unii dintre noi cresc și ne distram și trimiteam faxuri
is jetzt fters ernscht gemhnt, wammmer vun seim Schtzel drmt.
Acum sună adesea solemn, din cauza mirosului de comori.
Aus de Mdscher werren Fraue, die lossen in de Krsch sisch draue
Femeile au ieșit din fete și au fugit în pădure de afară
un ausme Buh wird spder donn, ach emol en Ehemann.
și huiduful meu va întârzia, o, soțul meu.
Ref.: Ja so wird des ewig bleiwe un isch glab fer alle Zeide
Ref.: Da, va dura pentru totdeauna și o voi crede mereu
wann sisch ah Experdde streide, loss se redde all die Gscheide
Când cineva se luptă, toți oamenii vorbesc despre asta
Ja so wird des ewig bleiwe un isch glab fer alle Zeide
Da, va dura pentru totdeauna și o voi crede mereu
wann sisch ah Experdde streide, loss se redde all die Gscheide
Când cineva se luptă, toți oamenii vorbesc despre asta
Weil doi Liewes kanscht du leide.
Pentru că nu-ți pasă, suferi.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
