Dat is Duisburg Letras Tradução em Português
A largura de banda - isso é Duisburg
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
http://www.diebandbreite.de/
http://www.diebandbreite.de/
Abends ist die City tot, hier gibbet nix zu sehen,
À noite a cidade está morta, não há nada para ver aqui,
ja wir leben in ner Stadt, die ist's nich wert sie zu erwhnen.
Sim, moramos em uma cidade que não vale a pena mencionar.
Auf unserer Knigsstrae, steht nur n bunter Geier,
Na nossa rua real só existe um abutre colorido,
und jedem, der vorbei gehen muss, dem geht er auf die Eier.
e ele pega no saco de todo mundo que tem que passar.
Die Stimmung bei der Jugend, die ist durchweg depressiv,
O humor entre os jovens é consistentemente deprimido,
weil man fast nur Emos oder Gruftis auf den Straen sieht.
porque você quase só vê emos ou góticos nas ruas.
Ja, in dieser Stadt gibt's keine Disko, die ich mag,
Sim, não há discoteca nesta cidade que eu goste,
Kinder im Old Daddy und Spinner im Deltapark.
Crianças em Old Daddy e esquisitos em Delta Park.
Ja, dat is Duisburg - hier will einfach keiner hin
Sim, é Duisburg - ninguém quer ir aqui
dat is Duisburg - und dat macht auch keinen Sinn,
Isso é Duisburg - e isso não faz sentido,
Du musst schon hier geboren sein, um dat zu ertragen,
Você tem que nascer aqui para suportar isso,
allen Zugezogenen schlgt Duisburg auf'n Magen.
Duisburg é uma experiência desastrosa para todos aqueles que se mudaram para cá.
Ein neues Kohlekraftwerk steht in Walsum jetz am Rhein,
Uma nova central eléctrica a carvão está agora em Walsum, no Reno,
nur die Kohle, kommt nich mehr von hier, die muss aus China sein!
Só que o carvão não vem mais daqui, tem que vir da China!
also wird es langsam Zeit, datt Zeche Walsum schliet,
Então já é hora da mina Walsum fechar,
und jetz isset ein Chinesen-Kind, dat fr uns durch die Stollen kriecht.
e agora uma criança chinesa está comendo e rastejando pelos túneis para nós.
Es stehen auch Palste hier, doch die machen uns krank,
Aqui também há palácios, mas eles nos deixam doentes,
die Diebe vom Casino und die von der Citibank,
os ladrões do cassino e os do Citibank,
hier kriegt jeder der am Ende ist, von denen noch Kredit,
Aqui todo mundo que está no final ainda recebe crédito deles,
und selbigen verspielt er dann mit seinem letzten Chip.
e então ele joga fora sua última ficha.
In Duisburg gibt's gemeinhin nicht viel Kriminalitt,
Geralmente não há muito crime em Duisburg,
und et kommt auch eher selten vor, datt ma wat inne Zeitung steht,
E também é raro que algo saia no jornal,
manchmal gibbet in Marxloh eine Massenschlgerei,
às vezes há uma briga em massa em Marxloh,
und manchmal kommt die Mafia beim Pizzamann vorbei.
e às vezes a máfia passa pelo pizzaiolo.
Wir haben ein paar Junkies hier, nur selten gibt's nen Mord,
Temos alguns drogados aqui, raramente há um assassinato,
Et gibt auch nicht so viel Kultur, dafr n bisschen Sport.
Não há muita cultura, mas há um pouco de esporte.
wenn ich in die Arena geh, dann wei ich ganz genau,
Quando entro na arena, sei exatamente
wer gegen Herne West verliert, dat is unser MSV.
Quem perder para Herne West é o nosso MSV.
Ja, dat is Duisburg - hier will einfach keiner hin
Sim, é Duisburg - ninguém quer ir aqui
H7
H7
dat is Duisburg - und dat macht auch keinen Sinn,
Isso é Duisburg - e isso não faz sentido,
Du musst schon hier geboren sein, um dat zu ertragen,
Você tem que nascer aqui para suportar isso,
allen Zugezogenen schlgt Duisburg auf'n Magen
Duisburg é uma experiência desastrosa para todos aqueles que se mudaram para cá
schlgt Duisburg auf den Magen
atinge Duisburg no estômago
schlgt Duisburg auf den Magen
atinge Duisburg no estômago
schlgt Duisburg auf den Magen
atinge Duisburg no estômago
schlgt Duisburg auf den Magen
atinge Duisburg no estômago
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
