Alles nur geklaut Letra Traducción al Español
Los Príncipes - Todo fue robado
by Die Prinzen
Die Prinzen - Alles nur geklaut letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Subject: CRD: Alles nur geklaut by Die Prinzen
Asunto: CRD: Die Prinzen acaba de robarlo todo
Date: 17 Oct 1997 00:00:00 +0100
Fecha: 17 de octubre de 1997 00:00:00 +0100
Alles nur geklaut by Die Prinzen
Le acaban de robar todo a Los Príncipes
Eoeo eo , eoeo eo
Eoeo eo, eoeo eo
Eoeo eo , eoeo eo
Eoeo eo, eoeo eo
Ich schreibe einen Hit,
Estoy escribiendo una canción exitosa
die ganze Nation kennt ihn schon,
toda la nación ya lo conoce,
alle singen mit, (eo eo..)
todos cantan, (eo eo..)
ganz laut im Chor, das geht ins Ohr
muy fuerte a coro, te llama la atención
Keiner kriegt davon genug,
Nadie tiene suficiente
alle halten mich f'r klug,
todos piensan que soy inteligente,
hoffentlich merkt keiner den Betrug.
Esperemos que nadie se dé cuenta del fraude.
Denn das ist alles nur geklaut,
Porque todo es simplemente robado
das ist alles gar nicht meine
Eso no es mío en absoluto
das ist alles nur geklaut,
todo es simplemente robado,
doch, da? wei? ich nur ganz alleine
si, ahí? ¿blanco? solo yo completamente solo
das ist alles nur geklaut,
todo es simplemente robado,
und gestohlen, nur gezogen und geraubt.
y robado, simplemente sacado y robado.
Entschuldigung, das hab` ich mir erlaubt.
Lo siento, me tomé la libertad de hacer eso.
Ich bin tierisch reich,
soy increiblemente rico,
ich fahre einen Benz,der in der Sonne gl'nzt
Conduzco un Benz que brilla al sol
Ich hab` n gro'en Teich
tengo un estanque grande
und davor ein Schlo? und ein wei'es Ro?,
¿Y un castillo frente a él? y un Ro blanco?,
ich bin ein gro'er Held,
soy un gran héroe,
und ich reise um die Welt,
y viajo por el mundo,
ich werde immer sch'ner durch mein Geld.
Me estoy volviendo cada vez más hermosa gracias a mi dinero.
Denn das ist alles nur geklaut,
Porque todo es simplemente robado
das ist alles gar nicht meine
Eso no es mío en absoluto
das ist alles nur geklaut,
todo es simplemente robado,
doch, da? wei? ich nur ganz alleine
si, ahí? ¿blanco? solo yo completamente solo
das ist alles nur geklaut,
todo es simplemente robado,
und gestohlen, nur gezogen und geraubt.
y robado, simplemente sacado y robado.
Entschuldigung, das hab` ich mir erlaubt.
Lo siento, me tomé la libertad de hacer eso.
Ich will dich gern verf'hr`n,
quisiera seducirte,
doch bald schon merke ich,
pero pronto me doy cuenta
das wird nicht leicht f'r mich.
Esto no será fácil para mí.
Ich geh mit dir spazier`n
iré a caminar contigo
und spreche ein Gedicht in dein Gesicht.
y decir un poema en tu cara.
Ich sag, ich schrieb es nur f'r dich
Yo digo que lo escribí sólo para ti
und dann k??t du mich,
y luego me besas,
denn zu meinem Gl'ck wei't du nicht:
porque, afortunadamente para mí, no lo sabes:
das ist alles nur geklaut,
todo es simplemente robado,
das ist alles gar nicht meine
Eso no es mío en absoluto
das ist alles nur geklaut,
todo es simplemente robado,
doch, da? wei? ich nur ganz alleine
si, ahí? ¿blanco? solo yo completamente solo
das ist alles nur geklaut,
todo es simplemente robado,
und gestohlen, nur gezogen und geraubt.
y robado, simplemente sacado y robado.
Entschuldigung, das hab` ich mir erlaubt.
Lo siento, me tomé la libertad de hacer eso.
Auf deinen Heiligenschein
a tu aureola
fall ich auch nicht mehr rein,
Yo tampoco caeré más
denn auch du hast ,Gottseidank,
porque tú también tienes, gracias a Dios,
garantiert noch was im Schrank.
Garantizado que todavía tendrás algo en el armario.
Und das ist alles nur geklaut,
Y todo es simplemente robado
das ist alles gar nicht meine
Eso no es mío en absoluto
das ist alles nur geklaut,
todo es simplemente robado,
doch, da? wei? ich nur ganz alleine
si, ahí? ¿blanco? solo yo completamente solo
das ist alles nur geklaut,
todo es simplemente robado,
und gestohlen, nur gezogen und geraubt.
y robado, simplemente sacado y robado.
wer hat dir das erlaubt?!
¡¿Quién te permitió hacer eso?!
wer hat dir das erlaubt?!
¡¿Quién te permitió hacer eso?!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
