Alles nur geklaut Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Książęta - Wszystko zostało po prostu skradzione

by Die Prinzen

Die Prinzen - Alles nur geklaut tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Alles nur geklaut - Die Prinzen
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Die Prinzen Alles nur geklaut

Subject: CRD: Alles nur geklaut by Die Prinzen
Temat: CRD: Die Prinzen właśnie ukradł wszystko
Date: 17 Oct 1997 00:00:00 +0100
Data: 17 października 1997 00:00:00 +0100
Alles nur geklaut by Die Prinzen
Wszystko zostało właśnie skradzione Książętom
Eoeo eo , eoeo eo
Eoo, eo, eo, eo
Eoeo eo , eoeo eo
Eoo, eo, eo, eo
Ich schreibe einen Hit,
Piszę hitową piosenkę
die ganze Nation kennt ihn schon,
zna go już cały naród,
alle singen mit, (eo eo..)
wszyscy śpiewają razem, (eo eo..)
ganz laut im Chor, das geht ins Ohr
bardzo głośno w refrenie, wpada w ucho
Keiner kriegt davon genug,
Nikt nie ma tego dość
alle halten mich f'r klug,
wszyscy myślą, że jestem mądry,
hoffentlich merkt keiner den Betrug.
Mam nadzieję, że nikt nie zauważy oszustwa.
Denn das ist alles nur geklaut,
Bo to wszystko zostało po prostu skradzione,
das ist alles gar nicht meine
To wcale nie jest moje
das ist alles nur geklaut,
to wszystko zostało po prostu skradzione,
doch, da? wei? ich nur ganz alleine
tak, tam? biały? tylko ja, całkiem sam
das ist alles nur geklaut,
to wszystko zostało po prostu skradzione,
und gestohlen, nur gezogen und geraubt.
i skradzione, po prostu wyciągnięte i skradzione.
Entschuldigung, das hab` ich mir erlaubt.
Przepraszam, pozwoliłam sobie to zrobić.
Ich bin tierisch reich,
Jestem niesamowicie bogaty,
ich fahre einen Benz,der in der Sonne gl'nzt
Jeżdżę Benzem, który świeci w słońcu
Ich hab` n gro'en Teich
Mam duży staw
und davor ein Schlo? und ein wei'es Ro?,
a przed nim zamek? i biały Ro?,
ich bin ein gro'er Held,
Jestem wielkim bohaterem,
und ich reise um die Welt,
i podróżuję po całym świecie,
ich werde immer sch'ner durch mein Geld.
Dzięki pieniądzom staję się coraz piękniejsza.
Denn das ist alles nur geklaut,
Bo to wszystko zostało po prostu skradzione,
das ist alles gar nicht meine
To wcale nie jest moje
das ist alles nur geklaut,
to wszystko zostało po prostu skradzione,
doch, da? wei? ich nur ganz alleine
tak, tam? biały? tylko ja, całkiem sam
das ist alles nur geklaut,
to wszystko zostało po prostu skradzione,
und gestohlen, nur gezogen und geraubt.
i skradzione, po prostu wyciągnięte i skradzione.
Entschuldigung, das hab` ich mir erlaubt.
Przepraszam, pozwoliłam sobie to zrobić.
Ich will dich gern verf'hr`n,
Chciałbym Cię uwieść,
doch bald schon merke ich,
ale wkrótce zauważam
das wird nicht leicht f'r mich.
To nie będzie dla mnie łatwe.
Ich geh mit dir spazier`n
Pójdę z tobą na spacer
und spreche ein Gedicht in dein Gesicht.
i powiedz wiersz w twarz.
Ich sag, ich schrieb es nur f'r dich
Mówię, że napisałem to specjalnie dla ciebie
und dann k??t du mich,
a potem mnie całujesz,
denn zu meinem Gl'ck wei't du nicht:
bo na szczęście dla mnie nie wiesz:
das ist alles nur geklaut,
to wszystko zostało po prostu skradzione,
das ist alles gar nicht meine
To wcale nie jest moje
das ist alles nur geklaut,
to wszystko zostało po prostu skradzione,
doch, da? wei? ich nur ganz alleine
tak, tam? biały? tylko ja, całkiem sam
das ist alles nur geklaut,
to wszystko zostało po prostu skradzione,
und gestohlen, nur gezogen und geraubt.
i skradzione, po prostu wyciągnięte i skradzione.
Entschuldigung, das hab` ich mir erlaubt.
Przepraszam, pozwoliłam sobie to zrobić.
Auf deinen Heiligenschein
Do Twojej aureoli
fall ich auch nicht mehr rein,
Ja też już nie wpadnę
denn auch du hast ,Gottseidank,
bo ty też tak masz, dzięki Bogu,
garantiert noch was im Schrank.
Gwarantuję, że nadal mam coś w szafie.
Und das ist alles nur geklaut,
I to wszystko zostało po prostu skradzione,
das ist alles gar nicht meine
To wcale nie jest moje
das ist alles nur geklaut,
to wszystko zostało po prostu skradzione,
doch, da? wei? ich nur ganz alleine
tak, tam? biały? tylko ja, całkiem sam
das ist alles nur geklaut,
to wszystko zostało po prostu skradzione,
und gestohlen, nur gezogen und geraubt.
i skradzione, po prostu wyciągnięte i skradzione.
wer hat dir das erlaubt?!
kto ci na to pozwolił?!
wer hat dir das erlaubt?!
kto ci na to pozwolił?!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.