Angst, dass Du gehst Versuri Traducere în Română

Prinții - Teamă că vei pleca

by Die Prinzen

Die Prinzen - Angst, dass Du gehst versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Angst, dass Du gehst - Die Prinzen
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Die Prinzen Angst, dass Du gehst

Ist alles ganz cool
Totul este foarte tare
Alles ganz lssig
Totul este foarte casual
Alles ganz locker
Totul este foarte relaxat
Keinesfalls stressig
Deloc stresant
Sind gerne zusammen
Îmi place să fim împreună
Fassen uns gerne an
Simțiți-vă liber să ne atingeți
Wissen, dass es das immer gleich gewesen sein kann
Știind că ar fi putut fi întotdeauna la fel
Alles im Griff, alles zu spt
Totul sub control, totul prea târziu
Immer am Rand der Realitt
Mereu la marginea realității
Und ich keine Zeit hab oder eben nicht kann
Și nu am timp sau nu pot
Dann ruft dich vielleicht grad ein anderer an
Atunci poate te sună altcineva
Ich bin nicht sicher, ob du das verstehst
Nu sunt sigur că înțelegi asta
/H
/H
Manchmal hab ich Angst, dass du gehst
Uneori mi-e teamă că vei pleca
Immer wenn du dich zur Seite drehst,
De fiecare dată când te întorci în lateral,
H
H
Dann hab ich Angst, dass du gehst
Atunci mi-e teamă că vei pleca
/H
/H
Einfach so gehst (Angst dass du gehst...)
Pleacă așa (de teamă că vei pleca...)
/H
/H
Irgendwann gehst (Angst dass du gehst...)
Într-o zi vei pleca (de teamă că vei pleca...)
/H
/H
Das du gehst (Angst dass du gehst...)
Că pleci (teamă că pleci...)
Alle Gefhle im grnen Bereich
Toate sentimentele în zona verde
Was Morgen passiert ist uns eigentlich gleich
Ce se întâmplă mâine nu contează cu adevărat pentru noi
Ich bin ziemlich gern bei dir mal zu Gast
Îmi place foarte mult să fiu invitatul tău
wenn wir beide es wollen und wenns gerade mal passt
când ne dorim amândoi și când este potrivit
Wir haben uns beide nie was erhofft
Niciunul dintre noi nu a sperat vreodată la nimic
und dafr sehen wir uns
și ne vedem pentru asta
Doch ziemlich oft
Dar destul de des
Mal ein paar Stunden,
Doar câteva ore,
eine halbe Nacht
jumătate de noapte
Zusammen geschlafen,
dormit împreună,
und allein aufgewacht
și s-a trezit singur
Ich wsste wirklich gern, ob du es verstehst
Chiar as vrea sa stiu daca intelegi
/H
/H
Manchmal hab ich Angst, dass du gehst
Uneori mi-e teamă că vei pleca
Immer wenn du dich zur Seite drehst,
De fiecare dată când te întorci în lateral,
/H
/H
Dann hab ich Angst, dass du gehst
Atunci mi-e teamă că vei pleca
H
H
Ich will nicht, dass du gehst
Nu vreau să pleci
Das du dich umdrehst und gehst
Că te întorci și pleci
/H
/H
Ich will doch nicht dass du gehst (Einfach so gehst)
Nu vreau să pleci (doar mergi așa)
Das wird irgendwie jeden Tag ein bisschen mehr
Cumva devine puțin mai mult în fiecare zi
Ich bin ganz durcheinander
Sunt complet confuz
wrd so gern etwas sagen
Mi-ar plăcea să spun ceva
Doch das ist so schwer
Dar asta este atât de greu
Also tu ich so, als ob nichts wr
Așa că mă prefac că nimic nu este în neregulă
Alles vertraut, alles ganz neu
Totul familiar, totul nou
Manchmal ganz nah
Uneori foarte aproape
Manchmal ganz scheu
Uneori foarte timid
Ich mchte gern wissen,
as vrea sa stiu
Was du jetzt denkst
Ce crezi tu acum
Fngst du an zu hoffen
Începi să speri?
Oder tust du es schon lngst
Sau ai făcut-o deja?
Ich wei wirklich nicht,
chiar nu stiu
ob du es verstehst
fie că îl înțelegi
ich habe solche Angst,
Sunt atât de speriat
dass du gehst
că te duci
Immer wenn du dich zur Seite drehst,
De fiecare dată când te întorci în lateral,
m
m
Dann hab ich Angst, dass du gehst
Atunci mi-e teamă că vei pleca
H
H
Einfach so gehst
Doar mergi așa
Ich will nicht, dass du gehst
Nu vreau să pleci
Fr immer gehst
Pleacă pentru totdeauna
Endung mit C
Terminând cu C

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.