Wir kamen einst von Piemont كلمات أغنية ترجمة عربية

الضالون - لقد جئنا ذات مرة من بيدمونت

by Die Streuner

Die Streuner - Wir kamen einst von Piemont كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

Wir kamen einst von Piemont - Die Streuner
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Die Streuner Wir kamen einst von Piemont

Intro: |: C G D G :|
المقدمة: |: ج ج د ج :|
|: Wir kamen einst von Piemont, in nicht sehr glanzender Facon :|
|: لقد جئنا ذات مرة من بيدمونت، بطريقة ليست رائعة جدًا :|
Vollig leer der Magen und der Ranzen - vollig durcheinander die Finanzen
معدتك وحقيبتك فارغتان تمامًا، وأموالك في حالة من الفوضى تمامًا
Wir hatten keinen Heller mehr
لم يبق لدينا فلسا واحدا
|: Alles durcheinander, alles kreuz und quer! :|
|: كل شيء مختلط، كل شيء في كل مكان! :|
Bridge: |: C G D G :|
الجسر: |: ج ج د ج :|
|: Und einen Hunger hatten wir, Frau Wirtin sagt: Was bietet ihr? :|
|: وكنا جائعين، تقول صاحبة البيت: ماذا تقدمون؟ :|
Wein und Bier und ein Kaninchen - alles durcheinander und ein Huhnchen
النبيذ والبيرة والأرنب - كل شيء مختلط ودجاجة
Suppe hab ich auch, was wollt ihr mehr?
لدي أيضًا حساء، ماذا تريد أكثر من ذلك؟
|: Alles durcheinander, alles kreuz und quer! :|
|: كل شيء مختلط، كل شيء في كل مكان! :|
Bridge: |: C G D G :|
الجسر: |: ج ج د ج :|
|: Mal richtig schlafen wollen wir, Frau Wirtin sagt: Was bietet ihr? :|
|: نريد الحصول على قسط من النوم الحقيقي، تقول صاحبة المنزل: ماذا تقدمين؟ :|
Hinten raus ist meine Kammer - alles durcheinander, welch ein Jammer
غرفتي في الخلف، كل شيء في حالة من الفوضى، يا له من عار
Vorne raus die Zofe, man hat's schwer:
في الخارج، أيتها الخادمة، الأمر صعب:
|: Alles durcheinander, alles kreuz und quer! :|
|: كل شيء مختلط، كل شيء في كل مكان! :|
Bridge: |: C G D G :|
الجسر: |: ج ج د ج :|
|: So gegen elf da hort man, Frau Wirtin fing zu schimpfen an :|
|: حوالي الساعة الحادية عشرة سمعت أن صاحبة المنزل بدأت في الشكوى :|
Hach, mein Scharnier ist ganz verbogen - alles durcheinander, ungelogen!
أوه، مفصلتي منحنية تمامًا، كل شيء معطل، لا كذب!
Seht euch doch vor, ich bitt' euch sehr!
كن حذرا، أتوسل إليكم كثيرا!
|: Alles durcheinander, alles kreuz und quer! :|
|: كل شيء مختلط، كل شيء في كل مكان! :|
Bridge: |: C G D G :|
الجسر: |: ج ج د ج :|
|: Und dann nachher um Mitternacht, da hat's ganz furchterlich gekracht :|
|: وبعد ذلك في منتصف الليل وقع حادث مروع :|
Ein altes Bett zerbrach ganz plotzlich - alles durcheinander, wie entsetzlich!
فجأة انكسر سرير قديم - كل شيء في حالة من الفوضى، كم هو فظيع!
Und die kleine Zofe sprach: Des war zu schwer!
فقالت الجارية الصغيرة: كان ذلك ثقيلاً جداً!
|: Alles durcheinander, alles kreuz und quer! :|
|: كل شيء مختلط، كل شيء في كل مكان! :|
Bridge: |: C G D G :|
الجسر: |: ج ج د ج :|
|: Und kommen Sie an diesen Ort, so grusen Sie die Wirtin dort! :|
|: وإذا أتيت هذا المكان فسلم على صاحبة البيت هناك! :|
Die zum schlafen nie allein ins Bett sich legte, ihren hubschen Hintern so adrett bewegte
التي لم تذهب أبدًا إلى السرير بمفردها للنوم، قامت بتحريك مؤخرتها الجميلة بدقة شديدة
Doch die kleine Zofe, die bewegt noch mehr!
لكن الخادمة الصغيرة تتحرك أكثر!
|: Alles durcheinander, alles kreuz und quer! :|
|: كل شيء مختلط، كل شيء في كل مكان! :|
Outro: |: C G D G C G D G:|
الخاتمة: |: C G D G C G D G: |

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.