Er denkt, sie denkt Letras Tradução em Português

Die Toten Hosen - Ele pensa, ela pensa

by Die Toten Hosen

Die Toten Hosen - Er denkt, sie denkt letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Er denkt, sie denkt - Die Toten Hosen
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Die Toten Hosen Er denkt, sie denkt

Date: Sun, 29 Mar 1998 17:05:26 +0200
Data: Dom, 29 de março de 1998 17:05:26 +0200
From: Oliver Braun
De: Oliver Braun
Subject: TAB: Er denkt, sie denkt - Toten Hosen
Assunto: TAB: Ele pensa, ela pensa - Toten Hosen
Er denkt, sie denkt ... (DIE TOTEN HOSEN )
Ele pensa, ela pensa... (AS CALÇAS MORTAS)
H--2---5---3--0--|
H--2---5---3--0--|
Rythm. fig. 1
ritmo. Figo. 1
H-----------------------------------------------------------------2------|
H-----------------------------------------------------------------2------|
H-----3-------3-------3---------------3-------3-------4------------------|
H-----3-------3------3---------------3-------3-------4-------|
Wie immer sitzen sie am Frohstocktisch
Como sempre, eles se sentam à mesa do Frohstock
wehrend er wie gewohnt die Zeitung liest
enquanto ele lê o jornal como de costume
wie jedesmal sagt sie "Leg sie endlich
como toda vez que ela diz "finalmente largue isso
weg und kommerl dich mehr um mich".
"Vá embora e brinque mais comigo."
Er denkt "Sie begreift mich nicht"
Ele pensa "Ela não me entende"
Sie denkt "Was ist mit ihm los?"
Ela pensa "O que há de errado com ele?"
sie worden sich so gern verstehen
eles estavam tão felizes por se darem bem
denn sie lieben sich beide so.
porque os dois se amam muito.
Er redet stendig von Freiheit.
Ele fala constantemente sobre liberdade.
Sie treumt vom Glock zu zweit.
Ela usa a Glock para duas pessoas.
Er will sie nicht belasten.
Ele não quer sobrecarregá-la.
Sie will seine Sorgen teilen
Ela quer compartilhar suas preocupações
und sie reden an sich vorbei.
e eles falam além de si mesmos.
Chor, Chorus
Refrão, refrão
So geht es for viele Jahre
Isso continua assim por muitos anos
bis ans Ende ihrer Tage.
até o fim de seus dias.
Sie leben zu zweit in Einsamkeit
Eles vivem na solidão como um casal
und vermissen sich dabei.
e sentir falta um do outro.
Wenn sie mehr Zeit mit ihm verbringen will,
Se ela quiser passar mais tempo com ele,
so wie es froher angeblich war,
assim como era supostamente mais feliz,
forchtet er um seinen Stammtisch-Tag
ele teme pelo dia da mesa de seus clientes regulares
und vertrestet sie auf nechstes Mal.
e representá-la na próxima vez.
Weil er so schane Luftschlasser bauen kann,
Porque ele pode construir lindas eclusas de ar,
zieht sie jedesmal dort ein und glaubt daran
Ela sempre se muda para lá e acredita nisso
und wenn er alle diese Plene dann wieder
e quando ele tiver todos esses plenários novamente
umsteit, steht sie mit leeren Henden da.
por aí, ela fica lá de mãos vazias.
Chor, Chorus
Refrão, refrão
Sie suchen sich.
Eles estão procurando um pelo outro.
Sie brauchen sich.
Eles precisam um do outro.
Sie lieben sich.
Eles se amam.
Doch sie finden sie sich nie.
Mas eles nunca se encontram.
Solo:
Sozinho:
H------------------------------------------------------------------------|
H---------------------------------------------------------------------------------|
H------------|
H------------|
Wehrend er die Spetnachrichten sieht,
Enquanto ele vê as últimas notícias,
wartet sie auf ihn im Bett.
ela espera por ele na cama.
Wenn er dann endlich in die Kissen kriecht,
Quando ele finalmente se enfia nos travesseiros,
schleft sie tief und fest.
durma-a profunda e profundamente.
Chor, Chorus
Refrão, refrão
Sie suchen sich.
Eles estão procurando um pelo outro.
Sie brauchen sich.
Eles precisam um do outro.
Sie lieben sich.
Eles se amam.
Doch sie finden sie sich nie.
Mas eles nunca se encontram.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.