Er denkt, sie denkt Versuri Traducere în Română
Die Toten Hosen - El crede, ea crede
Die Toten Hosen - Er denkt, sie denkt versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Date: Sun, 29 Mar 1998 17:05:26 +0200
Data: Duminica, 29 Mar 1998 17:05:26 +0200
From: Oliver Braun
De la: Oliver Braun
Subject: TAB: Er denkt, sie denkt - Toten Hosen
Subiect: TAB: El gândește, ea gândește - Toten Hosen
Er denkt, sie denkt ... (DIE TOTEN HOSEN )
El crede, ea crede... (Pantalonii MORȚI)
H--2---5---3--0--|
H--2---5---3--0--|
Rythm. fig. 1
ritm. smochin. 1
H-----------------------------------------------------------------2------|
H-----------------------------------------------------------------2-------|
H-----3-------3-------3---------------3-------3-------4------------------|
H-----3-------3-------3---------------3-------3--------4-------------------|
Wie immer sitzen sie am Frohstocktisch
Ca întotdeauna, ei stau la masa Frohstock
wehrend er wie gewohnt die Zeitung liest
în timp ce citeşte ziarul ca de obicei
wie jedesmal sagt sie "Leg sie endlich
ca de fiecare dată când spune „în sfârșit, pune-l jos
weg und kommerl dich mehr um mich".
— Pleacă și mai tam-ta în jurul meu.
Er denkt "Sie begreift mich nicht"
El crede „Ea nu mă înțelege”
Sie denkt "Was ist mit ihm los?"
Ea se gândește „Ce e în neregulă cu el?”
sie worden sich so gern verstehen
erau atât de fericiți să se înțeleagă
denn sie lieben sich beide so.
pentru că amândoi se iubesc atât de mult.
Er redet stendig von Freiheit.
Vorbește constant despre libertate.
Sie treumt vom Glock zu zweit.
Ea folosește Glock pentru două persoane.
Er will sie nicht belasten.
Nu vrea să o împovăreze.
Sie will seine Sorgen teilen
Ea vrea să-i împărtășească grijile
und sie reden an sich vorbei.
și vorbesc dincolo de ei înșiși.
Chor, Chorus
Refren, refren
So geht es for viele Jahre
Merge așa de mulți ani
bis ans Ende ihrer Tage.
până la sfârșitul zilelor lor.
Sie leben zu zweit in Einsamkeit
Ei trăiesc în singurătate ca un cuplu
und vermissen sich dabei.
și dor unul de altul.
Wenn sie mehr Zeit mit ihm verbringen will,
Dacă vrea să petreacă mai mult timp cu el,
so wie es froher angeblich war,
așa cum se presupune că era mai vesel,
forchtet er um seinen Stammtisch-Tag
se teme pentru ziua de masă a obișnuiților săi
und vertrestet sie auf nechstes Mal.
și să o reprezinte data viitoare.
Weil er so schane Luftschlasser bauen kann,
Pentru că el poate construi astfel de sase de aer frumoase,
zieht sie jedesmal dort ein und glaubt daran
Ea se mută acolo de fiecare dată și crede în asta
und wenn er alle diese Plene dann wieder
iar când are din nou toate aceste plenuri
umsteit, steht sie mit leeren Henden da.
în jur, ea stă acolo cu mâinile goale.
Chor, Chorus
Refren, refren
Sie suchen sich.
Se caută unul pe altul.
Sie brauchen sich.
Au nevoie unul de altul.
Sie lieben sich.
Se iubesc.
Doch sie finden sie sich nie.
Dar nu se găsesc niciodată.
Solo:
Solo:
H------------------------------------------------------------------------|
H-------------------------------------------------------------------------|
H------------|
H-------------|
Wehrend er die Spetnachrichten sieht,
În timp ce vede știrile târzii,
wartet sie auf ihn im Bett.
ea îl așteaptă în pat.
Wenn er dann endlich in die Kissen kriecht,
Când în sfârșit se târăște în perne,
schleft sie tief und fest.
dormi-o adânc și profund.
Chor, Chorus
Refren, refren
Sie suchen sich.
Se caută unul pe altul.
Sie brauchen sich.
Au nevoie unul de altul.
Sie lieben sich.
Se iubesc.
Doch sie finden sie sich nie.
Dar nu se găsesc niciodată.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
