Herz brennt 歌詞 日本語訳

Die Toten Hosen - ハート・イズ・バーニング

by Die Toten Hosen

Die Toten Hosen - Herz brennt の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Herz brennt - Die Toten Hosen
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Die Toten Hosen Herz brennt

Zurck zum Glck (2004)
バック・トゥ・ハピネス (2004)
Meurer/Frege
ムレール/フレーゲ
Intro(gedmpft):
イントロ (くぐもった音):
Strophe:
詩:
Es ist mitten in der Nacht und ich schlafe nicht, weil ich dir 1000 Gedank-
真夜中ですが、あなたのことを1000回も考えてしまい眠れません。
-en schick, und ich dich immer mehr vermiss.
-en 送信すると、ますますあなたがいなくて寂しいです。
(gleiche Akkorde weiter)
(同じコードが続く)
Du liegst neben mir, ich kann dich nicht spren
あなたは私の隣に横たわっている、私はあなたのことを感じられない
und ich kann sie nicht ignorieren, die Angst dich zu verlieren.
あなたを失うかもしれないという恐怖を無視することはできません。
Zu glauben, dass es dir gut geht, und dass du nicht an mich denkst,
あなたは元気で、私のことなど考えていないと信じるために、
tut mir weh, es ist ein mieses Gefhl, das mich so qult.
それは私を傷つけます、それは私をとても苦しめる悪い感情です。
2. Strophe:
2 番目の詩:
Denkst du nie zurck an unsere Anfangszeit,
私たちの初期の頃を思い出したことはありませんか?
wo es gut war, nur verliebt zu sein
愛し合っているだけで良かったところ
und zu hoffen, dass man dem Anderen reicht?
そして、他の人にとっては1つで十分だと願っていますか?
(gleiche Akkorde)
(同じコード)
Und wann kam dieser Tag, als da erste Zweifel waren,
そして、最初に疑問が生じたこの日はいつ来たのでしょう、
ob unser Weg wirklich endlos ist?
私たちの道は本当に無限なのか?
Refrain:
コーラス:
Was kann man tun, wenn das Herz brennt,
心が燃えているとき、何ができるでしょうか?
wenn die Flamme sich immer tiefer in die Seele frisst?
炎が魂の奥深くまで食い込んでいくとき?
Was kann man tun, wenn das Herz brennt,
心が燃えているとき、何ができるでしょうか?
wenn auer Asche von der Liebe nicht viel brig ist?
灰以外に愛がほとんど残っていないとき?
Was kann man tun?
何ができるでしょうか?
3. Strophe:
3番目の詩:
Woher kommt der Hass, der uns verleitet
私たちを誘惑する憎しみはどこから来るのでしょうか?
immer wieder anzugreifen, um jedes bisschen Nichts zu streiten?
あらゆることを議論するために何度も攻撃するのですか?
Mit messerscharfen Worten stechen wir auf uns ein,
私たちはカミソリのような鋭い言葉で自分自身を刺し、
zerschneiden unsere Liebe wir sind hilflos dabei.
私たちの愛を引き裂いてしまうと、私たちは無力になります。
Refrain:
コーラス:
Was kann man tun, wenn das Herz brennt,
心が燃えているとき、何ができるでしょうか?
wenn die Flamme sich immer tiefer in die Seele frisst?
炎が魂の奥深くまで食い込んでいくとき?
Was kann man tun, wenn das Herz brennt,
心が燃えているとき、何ができるでしょうか?
wenn auer Asche von der Liebe nicht viel brig ist?
灰以外に愛がほとんど残っていないとき?
Man kann nichts tun...
できることは何もありません...
Man kann nichts tun...
できることは何もありません...
Man kann nichts tun...
できることは何もありません...
Man kann nichts tun...
できることは何もありません...
Schluss mit A#5
A#5で終了
Die 2. Gitarre spielt ab dem ersten Refrain entweder den jeweiligen Dur oder Moll Akkord drber.
最初のコーラス以降、2 番目のギターはそれぞれのメジャー コードまたはマイナー コードを演奏します。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.