Romeo and Juliet Letra Traducción al Español
Dire Straits - Romeo y Julieta
by Dire Straits
Dire Straits - Romeo and Juliet letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Making Movies 1980
Hacer películas 1980
Now I know I'm going to get some smart arse
Ahora sé que voy a conseguir un culo inteligente.
commenting on mistakes but this is for beginners.
comentando errores pero esto es para principiantes.
I have simplified all the guitar parts but they
He simplificado todas las partes de la guitarra pero
work just as well. No-one can play like Knopler,
funciona igual de bien. Nadie puede tocar como Knopler.
so neither Me or You should try.
así que ni Yo ni Tú deberíamos intentarlo.
So if you have just started and want to learn
Así que si acabas de empezar y quieres aprender
this song then use this tab.
esta canción entonces usa esta pestaña.
|THE CHORDS |
|LOS ACORDES |
| DGDGBD DGDGBD DGDGBD |
| DGDGBD DGDGBD DGDGBD |
| DGDGBD DGDGBD |
| DGDGBD DGDGBD |
Intro (Remember Capo!)
Introducción (¡Recuerda Capo!)
Do this twice!
¡Haz esto dos veces!
Throughout the song there is also this little
A lo largo de la canción también hay este pequeño
riff between verses:
riff entre versos:
A lovestruck Romeo sings a streetsus serenade
Un Romeo enamorado canta una serenata de streetus
Laying everybody low with me a lovesong that he made
Dejando a todos bajos conmigo una canción de amor que él hizo
Finds a streetlight steps out of the shade
Finds a streetlight steps out of the shade
Says something like you and me babe how about it ?
Dice algo como tú y yo, nena, ¿qué te parece?
Juliet says hey its Romeo you nearly gimme a heart attack
Julieta dice: "Oye, soy Romeo, casi me das un infarto".
Hes underneath the window shes singing hey la my boyfriends back
Él está debajo de la ventana, ella está cantando. Hey, mis novios regresaron.
You shouldnt come around here singing up at people like that
No deberías venir por aquí cantándole a gente así.
Anyway what you gonna do about it ?
De todos modos, ¿qué vas a hacer al respecto?
Juliet the dice were loaded from the start
Julieta los dados estaban cargados desde el principio
And I bet and you exploded in my heart
Y apuesto y explotaste en mi corazón
And I forget I forget the movie song
Y me olvido, me olvido de la canción de la película.
When you gonna realise it was just that the time was wrong Juliet ?
¿Cuándo te darás cuenta de que era el momento equivocado, Juliet?
Come up on differents streets they both were streets of shame
Sube por diferentes calles, ambas eran calles de vergüenza.
Both dirty both mean yes and the dream was just the same
Ambos sucios ambos significan que sí y el sueño era el mismo
And I dreamed your dream for you and now your dream is real
Y soñé tu sueño para ti y ahora tu sueño es real
How can you look at me as if I was just another one of your deals ?
¿Cómo puedes mirarme como si fuera uno más de tus tratos?
When you can fall for chains of silver you can fall for chains of gold
Cuando puedes enamorarte de cadenas de plata, puedes enamorarte de cadenas de oro
You can fall for pretty strangers and the promises they hold
Puedes enamorarte de extraños y de las promesas que tienen.
You promised me everything you promised me thick and thin
Me prometiste todo lo que me prometiste en las buenas y en las malas
Now you just says oh Romeo yeah you know I used to have a scene with him
Ahora solo dices oh Romeo, sí, sabes que solía tener una escena con él.
Juliet when we made love you used to cry
Julieta cuando hacíamos el amor solías llorar
You said I love you like the stars above I'll love you till I die
Dijiste que te amo como las estrellas de arriba. Te amaré hasta que muera.
There's a place for us you know the movie song
Hay un lugar para nosotros. Conoces la canción de la película.
When you gonna realise it was just that the time was wrong Juliet ?
¿Cuándo te darás cuenta de que era el momento equivocado, Juliet?
I cant do the talk like they talk on tv
No puedo hablar como hablan en la televisión.
And I cant do a love song like the way its meant to be
Y no puedo hacer una canción de amor como debe ser
I cant do everything but I'd do anything for you
No puedo hacer todo pero haría cualquier cosa por ti.
I cant do anything except be in love with you
No puedo hacer nada excepto estar enamorado de ti
And all I do is miss you and the way we used to be
Y todo lo que hago es extrañarte y la forma en que solíamos ser
All do is keep the beat and bad company
Todo lo que hacemos es mantener el ritmo y la mala compañía.
All I do is kiss you through the bars of a rhyme
Todo lo que hago es besarte a través de los compases de una rima
Julie I'd do the stars with you any time
Julie, haría las estrellas contigo en cualquier momento.
Juliet when we made love you used to cry
Julieta cuando hacíamos el amor solías llorar
You said I love you like the stars above I'll love you till I die
Dijiste que te amo como las estrellas de arriba. Te amaré hasta que muera.
Theres a place for us you know the movie song
Hay un lugar para nosotros. Conoces la canción de la película.
When you gonna realise it was just that the time was wrong Juliet ?
¿Cuándo te darás cuenta de que era el momento equivocado, Juliet?
And a lovestruck Romeo sings a streetsus serenade
Y un Romeo enamorado canta una serenata streetus
Laying everybody low with me a lovesong that he made
Dejando a todos bajos conmigo una canción de amor que él hizo
Finds a convenient streetlight steps out of the shade
Encuentra una farola conveniente para salir de la sombra.
Says something like you and me babe how about it ?
Says something like you and me babe how about it ?
GOOD LUCK WITH IT!
¡BUENA SUERTE CON ESO!
NEED HELP?
¿NECESITAR AYUDA?
E-MAIL ME!
¡ENVÍAME UN CORREO ELECTRÓNICO!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
