Romeo and Juliet Testo Traduzione Italiana
Dire Straits - Romeo e Giulietta
by Dire Straits
Dire Straits - Romeo and Juliet testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Making Movies 1980
Fare film 1980
Now I know I'm going to get some smart arse
Ora so che avrò un bel culo
commenting on mistakes but this is for beginners.
commentando gli errori ma questo è per i principianti.
I have simplified all the guitar parts but they
Ho semplificato tutte le parti di chitarra tranne loro
work just as well. No-one can play like Knopler,
funzionare altrettanto bene. Nessuno può suonare come Knopler,
so neither Me or You should try.
quindi né io né tu dovremmo provarci.
So if you have just started and want to learn
Quindi, se hai appena iniziato e vuoi imparare
this song then use this tab.
questa canzone, quindi usa questa scheda.
|THE CHORDS |
|GLI ACCORDI |
| DGDGBD DGDGBD DGDGBD |
| DGDGBD DGDGBD DGDGBD |
| DGDGBD DGDGBD |
| DGDGBD DGDGBD |
Intro (Remember Capo!)
Introduzione (Ricorda Capo!)
Do this twice!
Fallo due volte!
Throughout the song there is also this little
In tutta la canzone c'è anche questo poco
riff between verses:
riff tra i versi:
A lovestruck Romeo sings a streetsus serenade
Un Romeo innamorato canta una serenata di strada
Laying everybody low with me a lovesong that he made
Abbattendo tutti con me una canzone d'amore che ha composto
Finds a streetlight steps out of the shade
Trova un lampione esce dall'ombra
Says something like you and me babe how about it ?
Dice qualcosa come "io e te", tesoro, che ne dici?
Juliet says hey its Romeo you nearly gimme a heart attack
Giulietta dice: "Ehi, sono Romeo, mi stai quasi facendo venire un infarto".
Hes underneath the window shes singing hey la my boyfriends back
È sotto la finestra e sta cantando "hey la, il mio ragazzo è tornato".
You shouldnt come around here singing up at people like that
Non dovresti venire qui a cantare ad alta voce con gente del genere
Anyway what you gonna do about it ?
Comunque cosa farai a riguardo?
Juliet the dice were loaded from the start
Giulietta, i dadi erano truccati fin dall'inizio
And I bet and you exploded in my heart
E scommetto che sei esploso nel mio cuore
And I forget I forget the movie song
E dimentico, dimentico la canzone del film
When you gonna realise it was just that the time was wrong Juliet ?
Quando capirai che era semplicemente il momento sbagliato, Juliet?
Come up on differents streets they both were streets of shame
Venite su strade diverse, entrambe erano strade di vergogna
Both dirty both mean yes and the dream was just the same
Entrambi sporchi significano entrambi sì e il sogno era proprio lo stesso
And I dreamed your dream for you and now your dream is real
E ho sognato il tuo sogno per te e ora il tuo sogno è reale
How can you look at me as if I was just another one of your deals ?
Come puoi guardarmi come se fossi solo un altro dei tuoi affari?
When you can fall for chains of silver you can fall for chains of gold
Quando puoi innamorarti di catene d'argento, puoi innamorarti di catene d'oro
You can fall for pretty strangers and the promises they hold
Puoi innamorarti di graziosi sconosciuti e delle promesse che mantengono
You promised me everything you promised me thick and thin
Mi hai promesso tutto quello che mi avevi promesso, nel bene e nel male
Now you just says oh Romeo yeah you know I used to have a scene with him
Ora dici semplicemente oh Romeo, sì, sai che avevo una scena con lui
Juliet when we made love you used to cry
Giulietta, quando facevamo l'amore, piangevi
You said I love you like the stars above I'll love you till I die
Hai detto che ti amo come le stelle lassù, ti amerò fino alla morte
There's a place for us you know the movie song
C'è un posto per noi, conosci la canzone del film
When you gonna realise it was just that the time was wrong Juliet ?
Quando capirai che era semplicemente il momento sbagliato, Juliet?
I cant do the talk like they talk on tv
Non posso parlare come parlano in TV
And I cant do a love song like the way its meant to be
E non posso fare una canzone d'amore come dovrebbe essere
I cant do everything but I'd do anything for you
Non posso fare tutto ma farei qualsiasi cosa per te
I cant do anything except be in love with you
Non posso fare altro che innamorarmi di te
And all I do is miss you and the way we used to be
E tutto ciò che faccio è che mi manchi tu e il modo in cui eravamo una volta
All do is keep the beat and bad company
Non resta che mantenere il ritmo e le cattive compagnie
All I do is kiss you through the bars of a rhyme
Tutto quello che faccio è baciarti attraverso le battute di una rima
Julie I'd do the stars with you any time
Julie, farei le stelle con te in qualsiasi momento
Juliet when we made love you used to cry
Giulietta, quando facevamo l'amore, piangevi
You said I love you like the stars above I'll love you till I die
Hai detto che ti amo come le stelle lassù, ti amerò fino alla morte
Theres a place for us you know the movie song
C'è un posto per noi, conosci la canzone del film
When you gonna realise it was just that the time was wrong Juliet ?
Quando capirai che era semplicemente il momento sbagliato, Juliet?
And a lovestruck Romeo sings a streetsus serenade
E un Romeo innamorato canta una serenata di strada
Laying everybody low with me a lovesong that he made
Abbattendo tutti con me una canzone d'amore che ha composto
Finds a convenient streetlight steps out of the shade
Trova un comodo lampione esce dall'ombra
Says something like you and me babe how about it ?
Dice qualcosa come "io e te", tesoro, che ne dici?
GOOD LUCK WITH IT!
BUONA FORTUNA!
NEED HELP?
HAI BISOGNO DI AIUTO?
E-MAIL ME!
SCRIVETEMI UN'E-MAIL!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
