Romeo and Juliet 歌詞 日本語訳

ダイア・ストレイツ - ロミオとジュリエット

by Dire Straits

Dire Straits - Romeo and Juliet の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Romeo and Juliet - Dire Straits
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Dire Straits Romeo and Juliet

Making Movies 1980
映画の製作 1980
Now I know I'm going to get some smart arse
今、私は賢いお尻を手に入れるつもりだと知っています
commenting on mistakes but this is for beginners.
間違いについてはコメントしていますが、これは初心者向けです。
I have simplified all the guitar parts but they
ギターのパーツはすべて簡略化してありますが、
work just as well. No-one can play like Knopler,
同様に働きます。ノプラーのように演奏できる人は誰もいません。
so neither Me or You should try.
だから私もあなたも試してみるべきではありません。
So if you have just started and want to learn
したがって、始めたばかりで学びたい場合は、
this song then use this tab.
この曲の場合はこのタブを使用します。
|THE CHORDS |
|コード |
| DGDGBD DGDGBD DGDGBD |
| DGDGBD DGDGBD DGDGBD |
| DGDGBD DGDGBD |
| DGDGBD | DGDGBD |
Intro (Remember Capo!)
イントロ (カポを忘れないでください!)
Do this twice!
これを2回やってください!
Throughout the song there is also this little
曲全体を通して、こんな小さなこともあります
riff between verses:
ヴァース間のリフ:
A lovestruck Romeo sings a streetsus serenade
恋に悩むロミオがストリートサスのセレナーデを歌う
Laying everybody low with me a lovesong that he made
彼が作ったラブソングをみんなに私に捧げる
Finds a streetlight steps out of the shade
日陰から外に出た街灯を見つける
Says something like you and me babe how about it ?
あなたと私のようなことを言います、ベイビー、どうですか?
Juliet says hey its Romeo you nearly gimme a heart attack
ジュリエットがおい、ロミオだ、心臓発作を起こしそうになると言う
Hes underneath the window shes singing hey la my boyfriends back
彼は窓の下でヘイ・ラ・ボーイフレンド・バックと歌っている
You shouldnt come around here singing up at people like that
You shouldnt come around here singing up at people like that
Anyway what you gonna do about it ?
とにかく、それについてどうするつもりですか?
Juliet the dice were loaded from the start
ジュリエット サイコロは最初からロードされていた
And I bet and you exploded in my heart
そしてきっとあなたは私の心の中で爆発した
And I forget I forget the movie song
そして私は忘れる、映画の歌を忘れる
When you gonna realise it was just that the time was wrong Juliet ?
ジュリエット、時間が違っただけだといつ気づくの?
Come up on differents streets they both were streets of shame
違う通りに出てきて どちらも恥辱の通りだった
Both dirty both mean yes and the dream was just the same
どちらも汚いという意味は両方ともYESという意味で夢は全く同じだった
And I dreamed your dream for you and now your dream is real
そして私はあなたのためにあなたの夢を夢見ました、そして今あなたの夢は現実です
How can you look at me as if I was just another one of your deals ?
どうしたら私をまるであなたの取引のもう一人であるかのように見ることができますか?
When you can fall for chains of silver you can fall for chains of gold
銀の鎖に惹かれるときは、金の鎖に惹かれることもある
You can fall for pretty strangers and the promises they hold
かなり見知らぬ人たちと、彼らが交わす約束に夢中になることもある
You promised me everything you promised me thick and thin
あなたは私に約束したことをすべて細かく約束してくれました
Now you just says oh Romeo yeah you know I used to have a scene with him
今、あなたはただ「ああ、ロミオ」と言うだけです、そう、私が彼とのシーンを持っていたことを知っています
Juliet when we made love you used to cry
ジュリエット、私たちが愛し合ったとき、あなたはよく泣いていました
You said I love you like the stars above I'll love you till I die
あなたは言った、上の星のようにあなたを愛している、死ぬまであなたを愛します
There's a place for us you know the movie song
私たちのための場所がある、あなたは映画の歌を知っています
When you gonna realise it was just that the time was wrong Juliet ?
ジュリエット、時間が違っただけだといつ気づくの?
I cant do the talk like they talk on tv
彼らがテレビで話しているような話はできない
And I cant do a love song like the way its meant to be
そして私は本来あるべきラブソングを作ることはできない
I cant do everything but I'd do anything for you
全部はできないけど、君のためなら何でもするよ
I cant do anything except be in love with you
あなたを愛すること以外は何もできません
And all I do is miss you and the way we used to be
そして私がするのはあなたと私たちのかつての様子が恋しいことだけです
All do is keep the beat and bad company
ビートと悪い仲間を維持するだけです
All I do is kiss you through the bars of a rhyme
私がするのは韻の小節の間であなたにキスすることだけです
Julie I'd do the stars with you any time
ジュリー、いつでもあなたと一緒にスターを作りたいです
Juliet when we made love you used to cry
ジュリエット、私たちが愛し合ったとき、あなたはよく泣いていました
You said I love you like the stars above I'll love you till I die
あなたは言った、上の星のようにあなたを愛している、死ぬまであなたを愛します
Theres a place for us you know the movie song
私たちのための場所がある、あなたは映画の歌を知っています
When you gonna realise it was just that the time was wrong Juliet ?
ジュリエット、時間が違っただけだといつ気づくの?
And a lovestruck Romeo sings a streetsus serenade
そして恋に悩むロミオは街路のセレナーデを歌う
Laying everybody low with me a lovesong that he made
彼が作ったラブソングをみんなに私に捧げる
Finds a convenient streetlight steps out of the shade
日陰から抜け出して便利な街灯を見つける
Says something like you and me babe how about it ?
あなたと私のようなことを言います、ベイビー、どうですか?
GOOD LUCK WITH IT!
頑張ってください!
NEED HELP?
助けが必要ですか?
E-MAIL ME!
メールしてください!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.