A Road Is Just a Road 歌詞 日本語訳
ディクシー・チックス - ア・ロード・イズ・ジャスト・ア・ロード
by Dixie Chicks
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 2nd Fret
カポ:2フレット
INTRO: C G C G C
イントロ: C G C G C
He pulled out in a cloud of dust
彼は砂埃が舞う中、引き上げた
Laying rubber and spewing rust
ゴムを敷いて錆を吹き出す
And on any road he'd take
そして彼が通るどんな道でも
Oh, he'd have his foot on the pedal, but my heart on the brake
ああ、彼はペダルに足を置いているだろうが、私の心はブレーキを踏んでいる
Underneath the smooth tar curves
滑らかなタールの曲線の下で
A road is only dust and dirt
道路は塵と土だけだ
On a lonely interchange
寂しいインターチェンジで
The signs all look the same
標識はどれも同じに見える
CHORUS:
コーラス:
'Cause a road is just a road and a feeling's just a feeling
だって道はただの道だし、感情はただの感情だから
No matter where you go, from Bakersfield to San Antone
ベーカーズフィールドからサンアントネまで、どこへ行っても
A road is just a road when the one you love is leaving on
愛する人が去っていくとき、道はただの道である
Midnight's another dawn, hundred miles ago
百マイル前の真夜中がまた夜明けになる
His wheels spun out of sight of me
彼の車輪は私の目の前で回転してしまいました
Oh, believing that I'd set him free
ああ、私は彼を自由にできると信じていた
But I'd heard the voice of the prisoner
でも囚人の声は聞こえた
Saying he couldn't get enough of her
彼女に飽き足らないって言ってた
You can go by land and you can go by air
陸路でも行けますし、空路でも行けます
You go by sea, hell I don't care
あなたは海で行きます、地獄、私は気にしません
Go any way you choose
あなたが選んだ道を進んでください
Wearing out the soles of your travelling shoes
旅行靴の底がすり減ってしまう
CHORUS:
コーラス:
'Cause a road is just a road and a feeling's just a feeling
だって道はただの道だし、感情はただの感情だから
No matter where you go, from Bangor, Maine to El Paso
メイン州バンゴーからエルパソまでどこに行っても
A road is just a road when the one you love is leaving on
愛する人が去っていくとき、道はただの道である
Midnight's another dawn, a hundred miles ago
百マイル前の真夜中がまた夜明けになる
BRIDGE:
ブリッジ:
And every sleepless night I see him
そして眠れない夜はいつも彼に会います
Screaming by the scenery
景色に叫んでる
Not noticing another mile
もう1マイルも気づかない
That's rolled down between him and me
それは彼と私の間に転がり落ちた
Oh, him and me____
ああ、彼と私____
INSTRUMENTAL: C G C G C
インストゥルメンタル: C G C G C
CHORUS:
コーラス:
'Cause a road is just a road and a feeling's just a feeling
だって道はただの道だし、感情はただの感情だから
No matter where you go, from Waterloo to San Bernardino
ウォータールーからサンバーナーディーノまでどこへ行っても
A road is just a road when the one you love is leaving on
愛する人が去っていくとき、道はただの道である
Midnight's another dawn, a hundred miles ago
百マイル前の真夜中がまた夜明けになる
CHORUS:
コーラス:
'Cause a road is just a road and a feeling's just a feeling
だって道はただの道だし、感情はただの感情だから
No matter where you go, from Washington to Amarillo
どこに行っても、ワシントンからアマリロまで
A road is just a road when the one you love is leaving on
愛する人が去っていくとき、道はただの道である
Midnight's another dawn, a hundred miles ago
百マイル前の真夜中がまた夜明けになる
A hundred miles ago
百マイル前
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
