Little Orphan Girl Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Doktor Watson – Mała sierota
by Doc Watson
Doc Watson - Little Orphan Girl tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
(Verse)
(wiersz)
"No home, no home," said a little girl
„Nie ma domu, nie ma domu” – powiedziała mała dziewczynka
At the door of a rich man's home
U drzwi domu bogatego człowieka
She trembling stood on the marble steps
Stała drżąca na marmurowych stopniach
And leaned on the polished wall
I oparłem się o wypolerowaną ścianę
Her clothes were thin and her feet were bare
Jej ubranie było cienkie, a stopy bose
And the snowflakes covered her head
A płatki śniegu pokryły jej głowę
"Let me come in," she feebly said
– Pozwól mi wejść – powiedziała słabo
"Please give me a little bread"
„Proszę, daj mi trochę chleba”
As the little girl still trembling stood
Gdy dziewczynka wciąż drżąca, stała
Before that rich man's door
Przed drzwiami tego bogacza
With a frowning face he scornfully said
Z ponurą miną powiedział pogardliwie
"No room, no bread for the poor"
„Nie ma miejsca, nie ma chleba dla biednych”
Then the rich man went to his table so fine
Potem bogacz poszedł do swojego stołu, tak dobrze
Where he and his family were fed
Gdzie on i jego rodzina byli nakarmieni
And the orphan stood in the snow so deep
A sierota stała w śniegu tak głęboko
As she cried for a piece of bread
Gdy płakała o kawałek chleba
The rich man slept on his velvet couch
Bogacz spał na aksamitnej kanapie
And he dreamed of his silver and gold
I śnił o swoim srebrze i złocie
While the orphan lay in a bed of snow
Podczas gdy sierota leżała w łożu śnieżnym
And murmured, "So cold, so cold"
I wymamrotałem: „Tak zimno, tak zimno”
The hours rolled on through the midnight storm
Godziny płynęły wśród burzy o północy
Rolled on like a funeral bell
Toczyło się jak dzwon pogrzebowy
The sleet came down in a blinding sheet
Deszcz ze śniegiem spadł oślepiającą płachtą
And the drifting snow still fell
A zalegający śnieg nadal padał
When morning came the little girl
Kiedy nadszedł ranek, mała dziewczynka
Still lay at the rich man's door
Wciąż leżałem u drzwi bogacza
But her soul had fled away to its home
Ale jej dusza uciekła do swego domu
Where there's room and there's bread for the poor
Gdzie jest miejsce i chleb dla biednych
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
