Vecchio frack Liedtext Deutsche Übersetzung

Domenico Modugno - Alter Frack

by Domenico Modugno

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Domenico Modugno Vecchio frack

VECCHIO FRACK (Domenico Modugno)
OLD FRACK (Domenico Modugno)
E' giunta mezzanotte
Mitternacht ist gekommen
si spengono i rumori
die Geräusche gehen aus
si spegne anche l'insegna
das Schild erlischt auch
di quel'ultimo caff
von diesem letzten Kaffee
le strade son deserte
die Straßen sind menschenleer
desterte e silenzione,
trostlos und still,
un'ultima carrozza
eine letzte Kutsche
Fm (stop)
FM (Stopp)
cigolando se ne v.
knarrt, wenn man es sieht.
Il fiume scorre lento
Der Fluss fließt langsam
frusciando sotto i ponti
Rascheln unter Brücken
la luna splende in cielo
Der Mond scheint am Himmel
dorme tutta la citt
die ganze Stadt schläft
Bbm Fm C Fm C(stop)
Bbm Fm C Fm C(stopp)
solo v un'uomo in frack.
nur gegen einen Mann im Frack.
Ha il cilindro per cappello
Er hat einen Zylinder
due diamanti per gemelli
zwei Diamanten für Manschettenknöpfe
un bastone di cristallo
ein Kristallstab
la gardenia nell'occhiello
die Gardenie im Knopfloch
e sul candido gilet
und auf der weißen Weste
un papillon,
eine Fliege,
C F C(stop)
C F C(Stopp)
un papillon di seta blu
eine blaue Seidenfliege
s'avvicina lentamente
es nähert sich langsam
con incedere elegante
mit elegantem Gang
ha l'aspetto trasognato
er sieht verträumt aus
malinconico ed assente
melancholisch und abwesend
non si sa da dove vien
Wir wissen nicht, woher es kommt
ne dove v
noch wo v
chi mai sar
wer jemals sein wird
quel'uomo in frack.
dieser Mann im Frack.
buon nuite bonne nuite
Gute Nacht, gute Nacht
buon nuite bonne nuite
Gute Nacht, gute Nacht
Bouna notte
Gute Nacht
va dicendo ad ogni cosa
es erzählt weiterhin alles
ai fanali illuminati
zu den beleuchteten Scheinwerfern
ad un gatto innamorato
zu einer verliebten Katze
che randagio se ne va.
Was für ein Streuner geht weg.
(intelude)
(versteht)
(same as before)
(dasselbe wie zuvor)
E' giunta ormai l'aurora
Mittlerweile ist die Morgendämmerung gekommen
si spengono i fanali
die Lichter gehen aus
si sveglia a poco a poco
er wacht nach und nach auf
tutta quanta la citt
die ganze Stadt
la luna s' incantata
Der Mond ist verzaubert
sorpresa ed impallidita
überrascht und blass
pian piano
langsam
scolorandosi nel cielo sparir
Wenn es am Himmel verblasst, wird es verschwinden
sbadiglia una finestra
ein Fenster gähnt
sul fiume silenzioso
am stillen Fluss
e nella luce bianca
und in weißem Licht
galleggiando se ne van
Sie schweben davon
un cilindro
ein Zylinder
un fiore e un frack.
eine Blume und ein Frack.
Galleggiando dolcemente
Sanft schwebend
e lasciandosi cullare
und sich einlullen lassen
se ne scende lentamente
es sinkt langsam
sotto i ponti verso il mare
unter den Brücken in Richtung Meer
verso il mare se ne v
In Richtung Meer kann man es sehen
chi mai sar, chi mai sar
wer jemals sein wird, wer jemals sein wird
quell'uomo in frack.
dieser Mann im Frack.
Adieu adieu adieu adieu
Adieu adieu adieu adieu
addio al mondo
Auf Wiedersehen mit der Welt
ai ricordi del passato
zu Erinnerungen an die Vergangenheit
ad un sogno mai sognato
zu einem Traum, den ich nie geträumt habe
ad un'attimo d'amore
in einem Moment der Liebe
che mai pi ritorner.
das wird nie wiederkommen.
Lala la la lala la la...
Lala la la la la la...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.