Vecchio frack Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Domenico Modugno - Eski kuyruk ceketi

by Domenico Modugno

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Domenico Modugno Vecchio frack

VECCHIO FRACK (Domenico Modugno)
ESKİ PARÇA (Domenico Modugno)
E' giunta mezzanotte
Gece yarısı geldi
si spengono i rumori
sesler kapanıyor
si spegne anche l'insegna
tabela da sönüyor
di quel'ultimo caff
o son kahveden
le strade son deserte
sokaklar ıssız
desterte e silenzione,
ıssız ve sessiz,
un'ultima carrozza
son bir vagon
Fm (stop)
FM (durdur)
cigolando se ne v.
görürsen gıcırdar.
Il fiume scorre lento
Nehir yavaş akıyor
frusciando sotto i ponti
köprülerin altında hışırtı
la luna splende in cielo
ay gökyüzünde parlıyor
dorme tutta la citt
bütün şehir uyuyor
Bbm Fm C Fm C(stop)
Bbm Fm C Fm C(durdur)
solo v un'uomo in frack.
sadece kuyruklu bir adam.
Ha il cilindro per cappello
Onun bir silindir şapkası var
due diamanti per gemelli
kol düğmeleri için iki elmas
un bastone di cristallo
bir kristal asa
la gardenia nell'occhiello
ilikteki gardenya
e sul candido gilet
ve beyaz yeleğin üzerinde
un papillon,
bir papyon,
C F C(stop)
C F C(dur)
un papillon di seta blu
mavi ipek bir papyon
s'avvicina lentamente
yavaş yavaş yaklaşıyor
con incedere elegante
zarif bir yürüyüşle
ha l'aspetto trasognato
rüya gibi görünüyor
malinconico ed assente
melankoli ve yokluk
non si sa da dove vien
nereden geldiğini bilmiyoruz
ne dove v
ne de nerede
chi mai sar
kim olacak
quel'uomo in frack.
şu kuyruklu adam.
buon nuite bonne nuite
iyi geceler iyi geceler
buon nuite bonne nuite
iyi geceler iyi geceler
Bouna notte
iyi geceler
va dicendo ad ogni cosa
her şeyi anlatmaya devam ediyor
ai fanali illuminati
yanan farlara
ad un gatto innamorato
aşık bir kediye
che randagio se ne va.
ne bir başıboş gider.
(intelude)
(anlıyor)
(same as before)
(öncekiyle aynı)
E' giunta ormai l'aurora
Şafak artık geldi
si spengono i fanali
ışıklar sönüyor
si sveglia a poco a poco
yavaş yavaş uyanıyor
tutta quanta la citt
bütün şehir
la luna s' incantata
ay büyülendi
sorpresa ed impallidita
şaşırmış ve solgun
pian piano
yavaşça
scolorandosi nel cielo sparir
gökyüzünde soluyor, yok olacak
sbadiglia una finestra
bir pencere esniyor
sul fiume silenzioso
sessiz nehirde
e nella luce bianca
ve beyaz ışıkta
galleggiando se ne van
yüzerek gidiyorlar
un cilindro
bir silindir
un fiore e un frack.
bir çiçek ve bir kuyrukluk.
Galleggiando dolcemente
Yavaşça yüzen
e lasciandosi cullare
ve kendini sakinleştirmene izin ver
se ne scende lentamente
yavaş yavaş alçalıyor
sotto i ponti verso il mare
köprülerin altında denize doğru
verso il mare se ne v
denize doğru görebilirsin
chi mai sar, chi mai sar
kim olacak, kim olacak
quell'uomo in frack.
şu kuyruklu adam.
Adieu adieu adieu adieu
Elveda elveda elveda
addio al mondo
dünyaya elveda
ai ricordi del passato
geçmişin anılarına
ad un sogno mai sognato
hiç hayal edilmemiş bir rüyaya
ad un'attimo d'amore
bir aşk anında
che mai pi ritorner.
bu asla geri dönmeyecek.
Lala la la lala la la...
La la la la la la...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.