Vecchio frack Letras Tradução em Português
Domenico Modugno - fraque velho
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
VECCHIO FRACK (Domenico Modugno)
VELHO FRACK (Domenico Modugno)
E' giunta mezzanotte
A meia-noite chegou
si spengono i rumori
os ruídos desligam
si spegne anche l'insegna
o sinal também apaga
di quel'ultimo caff
daquele último café
le strade son deserte
as ruas estão desertas
desterte e silenzione,
desolado e silencioso,
un'ultima carrozza
uma última carruagem
Fm (stop)
FM (parar)
cigolando se ne v.
rangendo se você vê-lo.
Il fiume scorre lento
O rio corre lentamente
frusciando sotto i ponti
farfalhar sob pontes
la luna splende in cielo
a lua brilha no céu
dorme tutta la citt
toda a cidade dorme
Bbm Fm C Fm C(stop)
Bbm Fm C Fm C (parar)
solo v un'uomo in frack.
apenas v um homem de fraque.
Ha il cilindro per cappello
Ele tem uma cartola
due diamanti per gemelli
dois diamantes para abotoaduras
un bastone di cristallo
um cajado de cristal
la gardenia nell'occhiello
a gardênia na casa de botão
e sul candido gilet
e no colete branco
un papillon,
uma gravata borboleta,
C F C(stop)
C F C (parar)
un papillon di seta blu
uma gravata borboleta de seda azul
s'avvicina lentamente
aproxima-se lentamente
con incedere elegante
com um andar elegante
ha l'aspetto trasognato
ele parece sonhador
malinconico ed assente
melancólico e ausente
non si sa da dove vien
não sabemos de onde vem
ne dove v
nem onde v
chi mai sar
quem será
quel'uomo in frack.
aquele homem de fraque.
buon nuite bonne nuite
boa noite, boa noite
buon nuite bonne nuite
boa noite, boa noite
Bouna notte
Boa noite
va dicendo ad ogni cosa
continua contando tudo
ai fanali illuminati
aos faróis iluminados
ad un gatto innamorato
para um gato apaixonado
che randagio se ne va.
que vira-lata vai embora.
(intelude)
(entende)
(same as before)
(o mesmo de antes)
E' giunta ormai l'aurora
O amanhecer já chegou
si spengono i fanali
as luzes se apagam
si sveglia a poco a poco
ele acorda aos poucos
tutta quanta la citt
toda a cidade
la luna s' incantata
a lua está encantada
sorpresa ed impallidita
surpreso e pálido
pian piano
lentamente
scolorandosi nel cielo sparir
desaparecendo no céu ele desaparecerá
sbadiglia una finestra
uma janela boceja
sul fiume silenzioso
no rio silencioso
e nella luce bianca
e em luz branca
galleggiando se ne van
flutuando para longe eles vão
un cilindro
um cilindro
un fiore e un frack.
uma flor e um fraque.
Galleggiando dolcemente
Flutuando suavemente
e lasciandosi cullare
e deixando-se embalar
se ne scende lentamente
ele desce lentamente
sotto i ponti verso il mare
sob as pontes em direção ao mar
verso il mare se ne v
em direção ao mar você pode vê-lo
chi mai sar, chi mai sar
quem sempre será, quem sempre será
quell'uomo in frack.
aquele homem de fraque.
Adieu adieu adieu adieu
Adeus, adeus, adeus, adeus
addio al mondo
adeus ao mundo
ai ricordi del passato
às lembranças do passado
ad un sogno mai sognato
para um sonho nunca sonhado
ad un'attimo d'amore
em um momento de amor
che mai pi ritorner.
isso nunca retornará.
Lala la la lala la la...
Lala la la lala la...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.