Oh My, What a Shame Letra Traducción al Español

Don McLean - Oh Dios, qué vergüenza

by Don McLean

Don McLean - Oh My, What a Shame letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Oh My, What a Shame - Don McLean
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Don McLean Oh My, What a Shame

Verse:
Verso:
They were married in the old Church yard
Se casaron en el antiguo patio de la iglesia.
And they promised to be true to each other
Y prometieron ser fieles el uno al otro.
No matter how hard their lives might be
No importa lo duras que sean sus vidas.
But like meteors that fell through moments parallel
Pero como meteoros que cayeron en momentos paralelos
They were soon to cross
Pronto iban a cruzar
And on different plots of earth they both did fall
Y en diferentes parcelas de tierra ambos cayeron
Though their lives had really not been hard at all
Aunque sus vidas realmente no habían sido nada difíciles
Chorus:
Coro:
Oh my what a shame
Ay que pena
No one's to blame
nadie tiene la culpa
It just happened that way
Simplemente sucedió de esa manera
And there's nothing you can say
Y no hay nada que puedas decir
When two people say goodbye
Cuando dos personas se despiden
Oh my...
Oh mi...
Instrumental verse:
Verso instrumental:
Am, Am/G, Am/F#, F, E, Am
Am, Am/G, Am/F#, F, E, Am
Verse:
Verso:
Two brothers, promised they'd return
Dos hermanos, prometieron que volverían.
When the war that they were fighting was over
Cuando terminó la guerra que estaban peleando
But only one lived to keep his vow
Pero sólo uno vivió para cumplir su promesa.
And the story I was told said he lived to be quite old
Y la historia que me contaron decía que vivió hasta ser bastante viejo.
Before time won out
Antes de que el tiempo ganara
Someone asked if he knew what they both fought for
Alguien le preguntó si sabía por qué lucharon ambos.
But he could not recall he had ever been to war
Pero no recordaba haber estado alguna vez en la guerra.
(Chorus)
(Estribillo)
Bridge:
Puente:
For there's nothing you can say when it's over
Porque no hay nada que puedas decir cuando termine
And there's nothing you can do when it's done
Y no hay nada que puedas hacer cuando esté hecho
There's no battle you can win
No hay batalla que puedas ganar
And there's nothing to begin
Y no hay nada para empezar
That's not begun
eso no ha comenzado
Verse:
Verso:
On this moment, I recall your face
En este momento recuerdo tu cara
And I wonder if you still think about me
Y me pregunto si todavía piensas en mí
Occasionally I still think of you
De vez en cuando todavía pienso en ti
And I watch the river flow and I know I must let go
Y veo fluir el río y sé que debo dejarlo ir
But it's oh so hard
Pero es tan difícil
For the waves are all around my small canoe
Porque las olas rodean mi pequeña canoa.
I had always hoped this boat could carry two
Siempre esperé que este barco pudiera transportar dos
(chorus again)
(estribillo de nuevo)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.