Oh My, What a Shame Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Don McLean - Aman Tanrım, Ne Yazık
by Don McLean
Don McLean - Oh My, What a Shame şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Verse:
Ayet:
They were married in the old Church yard
Eski Kilise bahçesinde evlendiler
And they promised to be true to each other
Ve birbirlerine karşı dürüst olacaklarına söz verdiler
No matter how hard their lives might be
Hayatları ne kadar zor olursa olsun
But like meteors that fell through moments parallel
Ama paralel anlardan düşen meteorlar gibi
They were soon to cross
Yakında karşıya geçeceklerdi
And on different plots of earth they both did fall
Ve ikisi de dünyanın farklı yerlerine düştüler
Though their lives had really not been hard at all
Gerçi hayatları aslında hiç de zor değildi
Chorus:
Koro:
Oh my what a shame
Ah ne ayıp
No one's to blame
Kimse suçlanacak değil
It just happened that way
Aynen öyle oldu
And there's nothing you can say
Ve söyleyebileceğin hiçbir şey yok
When two people say goodbye
İki kişi veda ettiğinde
Oh my...
Aman tanrım...
Instrumental verse:
Enstrümantal ayet:
Am, Am/G, Am/F#, F, E, Am
Am, Am/G, Am/F#, F, E, Am
Verse:
Ayet:
Two brothers, promised they'd return
İki kardeş geri döneceklerine söz verdi
When the war that they were fighting was over
Savaştıkları savaş bittiğinde
But only one lived to keep his vow
Ama yalnızca biri yeminini yerine getirebilecek kadar hayatta kaldı
And the story I was told said he lived to be quite old
Ve bana anlatılan hikaye onun oldukça yaşlı yaşadığını söylüyordu
Before time won out
Zaman kazanmadan önce
Someone asked if he knew what they both fought for
Birisi ikisinin de ne için savaştığını bilip bilmediğini sordu
But he could not recall he had ever been to war
Ama hiç savaşa gittiğini hatırlamıyordu.
(Chorus)
(Koro)
Bridge:
Köprü:
For there's nothing you can say when it's over
Çünkü bittiğinde söyleyebileceğin hiçbir şey yok
And there's nothing you can do when it's done
Ve bittiğinde yapabileceğin hiçbir şey yok
There's no battle you can win
Kazanabileceğin bir savaş yok
And there's nothing to begin
Ve başlayacak hiçbir şey yok
That's not begun
Bu başlamadı
Verse:
Ayet:
On this moment, I recall your face
Şu anda yüzünü hatırlıyorum
And I wonder if you still think about me
Ve merak ediyorum hala beni düşünüyor musun
Occasionally I still think of you
Bazen hala seni düşünüyorum
And I watch the river flow and I know I must let go
Ve nehrin akışını izliyorum ve bırakmam gerektiğini biliyorum
But it's oh so hard
Ama bu çok zor
For the waves are all around my small canoe
Çünkü dalgalar küçük kanomun etrafında
I had always hoped this boat could carry two
Her zaman bu teknenin iki tane taşıyabileceğini ummuştum.
(chorus again)
(tekrar koro)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
