Auf der Flucht Testo Traduzione Italiana

Terza scelta: In fuga

by Dritte Wahl

Dritte Wahl - Auf der Flucht testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Auf der Flucht - Dritte Wahl
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Dritte Wahl Auf der Flucht

Auf der Flucht - Dritte Wahl
In fuga - Terza scelta
Email: lionfalcon@web.de
E-mail: lionfalcon@web.de
intro:
introduzione:
guitar 1
chitarra 1
guitar 2 (verse)
chitarra 2 (strofe)
dieses pattern wird waehrend vers I & II fortgesetzt
Questo schema continua durante i versi I e II
this pattern is repeated during the verses I & II
questo schema è ripetuto durante i versi I e II
Vers I
Versetto I
Langsam graut der Morgen, die Nacht sie will es so
Il mattino lentamente albeggia, la notte così vuole
Du bist auf dem Weg ins Land, der Freiheit irgendwo
Sei sulla buona strada per la terra della libertà da qualche parte
Es war ein schwerer Abschied, doch war uns lang bewut
È stato un addio difficile, ma che conoscevamo da molto tempo
Es kommt einmal der Tag, an dem du weiterziehen mut
Arriverà il giorno in cui dovrai andare avanti
Refrain:
Coro:
Auch Wenn ich jetzt traurig bin, denke ich daran
Anche quando sono triste adesso, ci penso
Was werden wir erst feiern, wenn ich nachkomme irgendwann
Cosa festeggeremo quando tornerò qualche volta
Vers II:
Verso II:
Viele gute Tage haben wir gesehen
Abbiamo visto molti bei giorni
Manche schwere Stunde mussten wir bestehen
Abbiamo dovuto sopportare molti momenti difficili
Es bleibt nurnoch zu sagen, es war' ne schoene Zeit
Tutto quello che resta da dire è che è stato un momento fantastico
Hab Dank und gute Reise, bring dich in sicherheit
Grazie e buon viaggio, mettetevi in salvo
Refrain:
Coro:
Auch Wenn ich jetzt traurig bin, denke ich daran
Anche quando sono triste adesso, ci penso
Was werden wir erst feiern, wenn ich nachkomme irgendwann
Cosa festeggeremo quando tornerò qualche volta
(Interlude; hier wird die melodie aus dem Intro gespielt)
(Interludio; qui viene riprodotta la melodia dell'intro)
Wiederholung Vers I:
Ripeti il versetto I:
Langsam graut der Morgen, der Tag er will es so
Il mattino lentamente albeggia, il giorno così vuole
Du bist auf dem Weg ins Land, der Freiheit irgendwo
Sei sulla buona strada per la terra della libertà da qualche parte
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
beim refrain wird das gleiche schlagmuster verwendet wie bei der akkordfolge in den versen.
Il ritornello utilizza lo stesso schema di pennata della progressione di accordi nelle strofe.
ich muss allerdings dazu sagen, dass ich mir beim refrain nicht sicher bin ob die akkorde
Tuttavia, devo dire che non sono sicuro degli accordi nel ritornello
passen. daher wuerde ich mich an dieser stelle ueber verbesserungsvorschlaege an meine email
adattarsi. Pertanto, a questo punto, vorrei inviare suggerimenti per il miglioramento alla mia email
adresse freuen: lionfalcon@web.de
indirizzo: lionfalcon@web.de
during the refrain the same pattern as in the verses is used. but i'll have to add that i'm not
durante il ritornello viene utilizzato lo stesso schema delle strofe. ma devo aggiungere che non lo sono
quite sure if the chords match a hundret percent, so it would be nice if you guys would send
sono abbastanza sicuro che gli accordi corrispondano al cento per cento, quindi sarebbe carino se voi ragazzi li mandaste
suggestions to my email address: lionfalcon@web.de
suggerimenti al mio indirizzo email: lionfalcon@web.de

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.