The Slow Build Letra Traducción al Español

Duelos - La construcción lenta

by Duels

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Duels The Slow Build

verse : D C G Bb A
verso: D C G Bb A
prechorus: F C D Eb Bb
preestribillo: F C D Eb Bb
chorus: F Eb D C Eb
coro: F Eb D C Eb
verse:
verso:
So we argue about the stupid things
Entonces discutimos sobre cosas estúpidas.
Decide to take a week off from the binge
Decide tomarte una semana libre del atracón
But just become more sick
Pero simplemente enfermate más
And more deranged
Y más trastornado
It gets round can't take anymore
Se vuelve redondo y no puede aguantar más.
And did anything really change?
¿Y realmente cambió algo?
Do we have to be so tired
¿Tenemos que estar tan cansados?
Can you think of something else to say?
¿Se te ocurre algo más que decir?
Something inspired..
Algo inspirado..
Oh well, that's just the way things go round here
Oh bueno, así son las cosas por aquí.
prechorus:
precoro:
Now we all love a good secret but,
Ahora todos amamos un buen secreto pero,
Do you want to know the real reasons why?
¿Quieres saber las verdaderas razones del por qué?
We can't look each other in the eye, oh no
No podemos mirarnos a los ojos, oh no
We will cry in the same films but
Lloraremos en las mismas películas pero
We cry for different reasons
Lloramos por diferentes motivos.
The ending was good
el final fue bueno
That is understood
eso se entiende
The ending is near
El final esta cerca
Now what do you hear
Ahora que escuchas
chorus:
coro:
The slow build
La construcción lenta
The sound the machines make
El sonido que hacen las máquinas.
The sound of a heart break
El sonido de un corazón roto
The sound of one person alone at the end of the night
El sonido de una persona sola al final de la noche.
The slow build
La construcción lenta
The sound that the trains make
El sonido que hacen los trenes.
Lonely people are too late
La gente solitaria llega demasiado tarde
The hum of the television talking to no-one
El zumbido de la televisión sin hablar con nadie.
So we slept right through the night again
Así que dormimos toda la noche otra vez.
Thinking about what we said to our friends
Pensando en lo que le dijimos a nuestros amigos
It's nothing really, don't you fuss
En realidad no es nada, no te preocupes.
Ain't nothing wrong with the two of us.
No nos pasa nada a los dos.
And the problems came from here
Y los problemas vinieron de aquí.
And there and everywhere
Y allí y en todas partes
And the government says that we should care
Y el gobierno dice que debería importarnos
Much more about each other
Mucho más el uno del otro
We have a contract with our brothers
Tenemos un contrato con nuestros hermanos.
Now we all love a good secret but,
Ahora todos amamos un buen secreto pero,
Do you want to know the real reasons why?
¿Quieres saber las verdaderas razones del porqué?
We can't look each other in the eye, oh no
No podemos mirarnos a los ojos, oh no
We will cry in the same films but
Lloraremos en las mismas películas pero
We cry for different reasons
Lloramos por diferentes motivos.
The ending was good
el final fue bueno
That is understood
eso se entiende
The ending is near
El final esta cerca
Now what do you hear
Ahora que escuchas
The slow build
La construcción lenta
The sound the machines make
El sonido que hacen las máquinas.
The sound of a heart break
El sonido de un corazón roto
The sound of one person alone at the end of the night
El sonido de una persona sola al final de la noche.
The slow build
La construcción lenta
The sound that the trains make
El sonido que hacen los trenes.
Lonely people I'm too late
Gente solitaria, llego demasiado tarde
The hum of the television talking to no-one
El zumbido de la televisión sin hablar con nadie.
The slow build
La construcción lenta
The sound the machines make
El sonido que hacen las máquinas.
The sound of a heart break
El sonido de un corazón roto
The sound of one person alone at the end of the night
El sonido de una persona sola al final de la noche.
The slow build
La construcción lenta
The sound that the trains make
El sonido que hacen los trenes.
Lonley people are too late
La gente solitaria llega demasiado tarde
The hum of the television talking to no-one
El zumbido de la televisión sin hablar con nadie.
Talking to no-one
hablando con nadie
thats it! nice song, very simple, listen to get the right rythm,
¡eso es todo! Bonita canción, muy sencilla, escúchala para conseguir el ritmo adecuado.
yeti1987
yeti1987

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.