The Slow Build Letras Tradução em Português
Duelos – A construção lenta
by Duels
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
verse : D C G Bb A
verso: D C G Bb A
prechorus: F C D Eb Bb
pré-refrão: F C D Eb Bb
chorus: F Eb D C Eb
refrão: F Eb D C Eb
verse:
verso:
So we argue about the stupid things
Então discutimos sobre as coisas estúpidas
Decide to take a week off from the binge
Decida tirar uma semana de folga da farra
But just become more sick
Mas apenas fique mais doente
And more deranged
E mais perturbado
It gets round can't take anymore
Fica redondo, não aguento mais
And did anything really change?
E alguma coisa realmente mudou?
Do we have to be so tired
Temos que estar tão cansados
Can you think of something else to say?
Você consegue pensar em mais alguma coisa para dizer?
Something inspired..
Algo inspirado..
Oh well, that's just the way things go round here
Bem, é assim que as coisas acontecem por aqui
prechorus:
pré-refrão:
Now we all love a good secret but,
Agora todos nós amamos um bom segredo, mas,
Do you want to know the real reasons why?
Quer saber os reais motivos?
We can't look each other in the eye, oh no
Não podemos nos olhar nos olhos, oh não
We will cry in the same films but
Choraremos nos mesmos filmes, mas
We cry for different reasons
Choramos por diferentes motivos
The ending was good
O final foi bom
That is understood
Isso é entendido
The ending is near
O final está próximo
Now what do you hear
Agora o que você ouve
chorus:
refrão:
The slow build
A construção lenta
The sound the machines make
O som que as máquinas fazem
The sound of a heart break
O som de um coração partido
The sound of one person alone at the end of the night
O som de uma pessoa sozinha no final da noite
The slow build
A construção lenta
The sound that the trains make
O som que os trens fazem
Lonely people are too late
Pessoas solitárias chegam tarde demais
The hum of the television talking to no-one
O zumbido da televisão falando com ninguém
So we slept right through the night again
Então dormimos a noite toda novamente
Thinking about what we said to our friends
Pensando no que dissemos aos nossos amigos
It's nothing really, don't you fuss
Não é nada realmente, não se preocupe
Ain't nothing wrong with the two of us.
Não há nada de errado com nós dois.
And the problems came from here
E os problemas vieram daqui
And there and everywhere
E lá e em todo lugar
And the government says that we should care
E o governo diz que devemos nos importar
Much more about each other
Muito mais um sobre o outro
We have a contract with our brothers
Temos um contrato com nossos irmãos
Now we all love a good secret but,
Agora todos nós amamos um bom segredo, mas,
Do you want to know the real reasons why?
Quer saber os reais motivos?
We can't look each other in the eye, oh no
Não podemos nos olhar nos olhos, oh não
We will cry in the same films but
Choraremos nos mesmos filmes, mas
We cry for different reasons
Choramos por diferentes motivos
The ending was good
O final foi bom
That is understood
Isso é entendido
The ending is near
O final está próximo
Now what do you hear
Agora o que você ouve
The slow build
A construção lenta
The sound the machines make
O som que as máquinas fazem
The sound of a heart break
O som de um coração partido
The sound of one person alone at the end of the night
O som de uma pessoa sozinha no final da noite
The slow build
A construção lenta
The sound that the trains make
O som que os trens fazem
Lonely people I'm too late
Pessoas solitárias, estou muito atrasado
The hum of the television talking to no-one
O zumbido da televisão falando com ninguém
The slow build
A construção lenta
The sound the machines make
O som que as máquinas fazem
The sound of a heart break
O som de um coração partido
The sound of one person alone at the end of the night
O som de uma pessoa sozinha no final da noite
The slow build
A construção lenta
The sound that the trains make
O som que os trens fazem
Lonley people are too late
Pessoas solitárias chegam tarde demais
The hum of the television talking to no-one
O zumbido da televisão falando com ninguém
Talking to no-one
Falando com ninguém
thats it! nice song, very simple, listen to get the right rythm,
é isso! linda música, muito simples, ouça para pegar o ritmo certo,
yeti1987
Yeti1987
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.