Whirlwind in D Minor Paroles Traduction Française

Ed Harcourt - Tourbillon en ré mineur

by Ed Harcourt

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ed Harcourt Whirlwind in D Minor

Sir Ed Of T Vital - Whirlwind In D Minor:
Sir Ed Of T Vital - Tourbillon en ré mineur :
Beautiful.Strummin pattern is easy enough to work out.Any version of the chords listed
Magnifique.Le motif Strummin est assez facile à élaborer.Toute version des accords répertoriés
sound fine (except maybe the F chord which is a bit dodgy anyway and defnitely sounds
sonne bien (sauf peut-être l'accord F qui est un peu douteux de toute façon et qui sonne définitivement
as an A chord on the 8th fret) but Ed seems to prefer barrin them as high as his little
comme un accord A sur la 8ème case) mais Ed semble préférer les barrer aussi haut que son petit
dare til he gets to the chorus so have fun with that.There are some excellent lead
ose jusqu'à ce qu'il arrive au refrain alors amusez-vous avec ça. Il y a d'excellents leads
synth parts to this song but i can't find tabs for any ed songs anywhere and as a rhythm
parties de synthétiseur pour cette chanson mais je ne trouve nulle part de tablatures pour les chansons d'Ed et comme rythme
monkey im havin a lot of trouble workin them out on m'acoustic.Thats a project for all
singe, j'ai beaucoup de mal à les travailler sur m'acoustic. C'est un projet pour tous
ed fans.By the way if theres any problems with this or my only other tab to date (same
ed fans. Au fait, s'il y a des problèmes avec ceci ou mon seul autre onglet à ce jour (même
feet - stereophonics) please tell me.
pieds - stéréophonie) s'il vous plaît dites-moi.
tubsy1990@hotmail.co.uk 25/11/06
tubsy1990@hotmail.co.uk 25/11/06
Starts with 8 bars of Dm (xx0231) then 4 bars this D-ish chord i cant put a name on
Commence par 8 mesures de Dm (xx0231) puis 4 mesures cet accord D-ish sur lequel je ne peux pas mettre de nom
then the mans haunting vocals begin...
puis la voix obsédante de l'homme commence...
The whole town nearly died,
La ville entière a failli mourir,
When rocks flew from the sky,
Quand les rochers volaient du ciel,
Bb F (sounds nice to throw a Gm in here)
Bb F (ça a l'air bien de jeter un Gm ici)
The stray dogs whined and howled,
Les chiens errants pleuraient et hurlaient,
At dark foreboding clouds.
Aux nuages ​​sombres et inquiétants.
The mayor screamed and fled,
Le maire a crié et s'est enfui,
The priest hid under his bed,
Le curé s'est caché sous son lit,
Uprooted trees did spin,
Les arbres déracinés ont tourné,
To the sound of a merciless wind.
Au son d'un vent impitoyable.
e--1---1p0---0------|I
e--1---1p0--------0------|Je
B--3---3--3--3------|I
B--3---3--3--3------|I
G----2----2---------|I
G----2----2---------|Je
D0----------0-------|I
D0--------------0-------|I
A-------------------|I
A-------------------|Je
E-------------------|I
E-------------------|Je
Will you love me when I'm old?
M'aimeras-tu quand je serai vieux ?
I'm still hopin I can get that far.
J'espère toujours pouvoir aller aussi loin.
No-one escaped the whirlwind's hold,
Personne n'a échappé à l'emprise du tourbillon,
Except the jailor and his pack of cards.
Sauf le geôlier et son jeu de cartes.
*I like this bit, it's a bit tricky.Run-down from Bb to F with the bass notes followin
*J'aime ce morceau, c'est un peu délicat. Déroulement de Sib à Fa avec les notes de basse qui suivent
notes he sings:
note qu'il chante :
e-------------------------|I
e-----------------------------|Je
B------3----3-------------|I
B------3---------3-------------|Je
G------3----3----3-3------|I
G------3----3---------3-3------|I
D------3----3----3-3------|I
D------3----3---------3-3------|I
A----1----0------2-2------|I
A----1---------0------2-2------|Je
E-------------1-----------|I Or something like that.
E-------------1----------|I Ou quelque chose comme ça.
The beauty is in the spontaneaity
La beauté est dans la spontanéité
And I sit out side watchin
Et je m'assois à côté et je regarde
Fallin stars playin
Les étoiles Fallin jouent
D minor chords on a
Accords en ré mineur sur un
Spanish guitar ah-ah.
Guitare espagnole ah-ah.
(think there might be a slide to Gm here before goin straight to the Dm in the verse)
(je pense qu'il pourrait y avoir une diapositive vers Gm ici avant de passer directement au Dm dans le verset)
VERSE 3(same as the other two)
VERSET 3 (identique aux deux autres)
Well clothes blew threw the streets,
Eh bien, les vêtements ont explosé dans les rues,
And so did cinema seats,
Et les sièges de cinéma aussi,
Their souls could not be saved,
Leurs âmes n'ont pas pu être sauvées,
I dug a thousand graves.
J'ai creusé mille tombes.
Repeat CHORUS then some more D minor to lead into the solo.
Répétez CHORUS puis encore un peu de ré mineur pour commencer le solo.
The end chords are very hard to pick out,especially while distracted by such an amazin
Les accords de fin sont très difficiles à repérer, surtout quand on est distrait par un morceau aussi étonnant.
but it seems to be a reptition of a Dm - Bb riff maybe something like this:
mais cela semble être une répétition d'un riff Dm - Bb, peut-être quelque chose comme ceci :
e---1-1------1-1------6-6------6-6---------|I
e--------1-1------1-1------6-6------6-6--------|Je
B---3-3------3-3------6-6------6-6---------|I
B---3-3------3-3------6-6------6-6--------|I
G--2---2-2--2---2-2------7-7------7-7------|I
G--2---2-2--2---2-2------7-7------7-7------|I
D-0-----0--0-----0---8----8---8----8-------|I
D-0-----0--0-----0---8----8---8----8-------|I
A-------------------8--------8-------------|I
A-------------8--------8-------------|Je
E------------------------------------------|I
E----------------------------------------------|Je
Well that's the best that i can do.If you can't tell from half the crap I've already
Eh bien, c'est le mieux que je puisse faire. Si vous ne pouvez pas le dire à partir de la moitié des conneries que j'ai déjà
I love this song to pieces so anyone who wants to learn it automatically earns my
J'adore cette chanson en morceaux, donc quiconque veut l'apprendre gagne automatiquement mon
world needs more people who appreciate Ed. Thanks,goodbye and Que Pasa?
Le monde a besoin de plus de gens qui apprécient Ed. Merci, au revoir et Que Pasa ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.