Whirlwind in D Minor Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Ed Harcourt – Trąba powietrzna d-moll
by Ed Harcourt
Ed Harcourt - Whirlwind in D Minor tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Sir Ed Of T Vital - Whirlwind In D Minor:
Sir Ed Of T Vital – Whirlwind d-moll:
Beautiful.Strummin pattern is easy enough to work out.Any version of the chords listed
Piękny. Wzór Strummina jest łatwy do opracowania. Dowolna wersja wymienionych akordów
sound fine (except maybe the F chord which is a bit dodgy anyway and defnitely sounds
brzmi nieźle (może z wyjątkiem akordu F, który i tak jest nieco podejrzany i zdecydowanie brzmi
as an A chord on the 8th fret) but Ed seems to prefer barrin them as high as his little
jako akord A na 8. progu), ale Ed wydaje się preferować umieszczanie ich tak wysoko, jak jego mały
dare til he gets to the chorus so have fun with that.There are some excellent lead
odważ się, dopóki nie dotrze do refrenu, więc baw się dobrze. Jest kilka świetnych leadów
synth parts to this song but i can't find tabs for any ed songs anywhere and as a rhythm
syntezatorowe partie tej piosenki, ale nigdzie nie mogę znaleźć tabulatorów do żadnych piosenek ed ani jako rytmu
monkey im havin a lot of trouble workin them out on m'acoustic.Thats a project for all
małpa, mam mnóstwo problemów z rozpracowaniem ich nad m'acoustic. To projekt dla wszystkich
ed fans.By the way if theres any problems with this or my only other tab to date (same
ed fanów. A tak przy okazji, jeśli są jakieś problemy z tą lub moją jedyną inną zakładką do tej pory (to samo
feet - stereophonics) please tell me.
stopy - stereofonia) proszę, powiedz mi.
tubsy1990@hotmail.co.uk 25/11/06
tubsy1990@hotmail.co.uk 25.11.06
Starts with 8 bars of Dm (xx0231) then 4 bars this D-ish chord i cant put a name on
Zaczyna się od 8 taktów Dm (xx0231), a następnie 4 takty tego akordu w stylu D, którego nie potrafię nazwać
then the mans haunting vocals begin...
potem zaczyna się zapadający w pamięć wokal mężczyzny...
The whole town nearly died,
Całe miasto prawie umarło,
When rocks flew from the sky,
Kiedy z nieba leciały kamienie,
Bb F (sounds nice to throw a Gm in here)
Bb F (brzmi miło wrzucić tu Gm)
The stray dogs whined and howled,
Bezpańskie psy skomlały i wyły,
At dark foreboding clouds.
W ciemnych, złych chmurach.
The mayor screamed and fled,
Burmistrz krzyknął i uciekł,
The priest hid under his bed,
Ksiądz ukrył się pod łóżkiem,
Uprooted trees did spin,
Wyrwane z korzeniami drzewa kręciły się,
To the sound of a merciless wind.
Na dźwięk bezlitosnego wiatru.
e--1---1p0---0------|I
e--1---1p0---0------|I
B--3---3--3--3------|I
B--3---3--3--3------|I
G----2----2---------|I
G----2----2---------|I
D0----------0-------|I
D0--------------0-------|I
A-------------------|I
A---------------------------------|I
E-------------------|I
E----------------------------------|I
Will you love me when I'm old?
Czy będziesz mnie kochać, kiedy będę stary?
I'm still hopin I can get that far.
Wciąż mam nadzieję, że uda mi się zajść tak daleko.
No-one escaped the whirlwind's hold,
Nikt nie uniknął uścisku wichru,
Except the jailor and his pack of cards.
Z wyjątkiem strażnika i jego talii kart.
*I like this bit, it's a bit tricky.Run-down from Bb to F with the bass notes followin
*Podoba mi się ten fragment, jest trochę trudny. Przejście od Bb do F z nutami basowymi
notes he sings:
zauważa, że śpiewa:
e-------------------------|I
e---------------------------------------|I
B------3----3-------------|I
B------3----3------------|I
G------3----3----3-3------|I
G------3----3----3-3------|I
D------3----3----3-3------|I
D------3----3----3-3------|I
A----1----0------2-2------|I
A----1----0------2-2------|I
E-------------1-----------|I Or something like that.
E------------1---------------|Ja Albo coś w tym rodzaju.
The beauty is in the spontaneaity
Piękno tkwi w spontaniczności
And I sit out side watchin
A ja siedzę z boku i obserwuję
Fallin stars playin
Grają spadające gwiazdy
D minor chords on a
Akordy d-moll na a
Spanish guitar ah-ah.
Hiszpańska gitara ah-ah.
(think there might be a slide to Gm here before goin straight to the Dm in the verse)
(myślę, że może tu nastąpić przejście do Gm, zanim przejdziemy bezpośrednio do Dm w wersecie)
VERSE 3(same as the other two)
Zwrotka 3 (taka sama jak pozostałe dwa)
Well clothes blew threw the streets,
Cóż, ubrania rozwiały się i wyrzuciły na ulice,
And so did cinema seats,
Podobnie fotele kinowe,
Their souls could not be saved,
Nie udało się uratować ich dusz,
I dug a thousand graves.
Wykopałem tysiąc grobów.
Repeat CHORUS then some more D minor to lead into the solo.
Powtórz CHORUS, a potem jeszcze trochę d-moll, aby rozpocząć solówkę.
The end chords are very hard to pick out,especially while distracted by such an amazin
Końcowe akordy są bardzo trudne do wyłapania, zwłaszcza gdy rozprasza je tak zadziwiający utwór
but it seems to be a reptition of a Dm - Bb riff maybe something like this:
ale wydaje się, że jest to powtórzenie riffu Dm - Bb, może coś takiego:
e---1-1------1-1------6-6------6-6---------|I
e---1-1------1-1------6-6------6-6---------|I
B---3-3------3-3------6-6------6-6---------|I
B---3-3------3-3------6-6------6-6---------|I
G--2---2-2--2---2-2------7-7------7-7------|I
G--2---2-2--2---2-2------7-7------7-7------|I
D-0-----0--0-----0---8----8---8----8-------|I
D-0-----0--0-----0---8----8---8----8-------|I
A-------------------8--------8-------------|I
A-----------------------8------------8------------|I
E------------------------------------------|I
E-------------------------------------------------------|I
Well that's the best that i can do.If you can't tell from half the crap I've already
Cóż, to najlepsze, co mogę zrobić. Jeśli nie potrafisz tego odróżnić od połowy bzdur, które już zrobiłem
I love this song to pieces so anyone who wants to learn it automatically earns my
Uwielbiam tę piosenkę na kawałki, więc każdy, kto chce się jej nauczyć, automatycznie zarabia moją
world needs more people who appreciate Ed. Thanks,goodbye and Que Pasa?
świat potrzebuje więcej ludzi, którzy doceniają Eda. Dziękuję, do widzenia i Que Pasa?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
