Sieben Mal Songtekst Nederlandse Vertaling

IJsbloem - Zeven keer

by Eisblume

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eisblume Sieben Mal

Sieben mal - Eisblume
Zeven keer - ijsbloem
www.eisblume.de/news.php
www.eisblume.de/news.php
Kalt und weiss
Koud en wit
du musst aus meinem Kreis
je moet uit mijn kring komen
denn wenn die Nacht das Licht verdraengt
want als de nacht het licht verdrijft
vergeht das was am Leben haengt
wat aan het leven gehecht is, gaat voorbij
Kalt und schoen
Koud en mooi
es darf nicht weitergehen
het mag niet doorgaan
gehe zurueck in deine Welt
ga terug naar jouw wereld
die sonst mit mir in Scherben faellt
die anders bij mij in stukken zou vallen
Sieben mal muss ich bereuen
Ik heb zeven keer spijt moeten hebben
mein Spiegel brach entzwei
mijn spiegel brak in tweeën
(Chorus)
(refrein)
Ich bin aus Eis, ich bin besessen
Ik ben gemaakt van ijs, ik ben bezeten
versuch mich zu vergessen
probeer mij te vergeten
lauf von mir fort, ich bitt dich geh
Ren weg van mij, ik smeek je om te gaan
sonst tut dir meine Kaelte weh
anders zal mijn verkoudheid je pijn doen
Ich bin aus Eis, geh weg von mir
Ik ben van ijs, ga weg van mij
mein Winterblut wird dich erfriern
mijn winterbloed zal je bevriezen
Sieben mal, sieben mal, sieben mal
Zeven keer, zeven keer, zeven keer
und dann wird alles gut
en dan komt alles goed
Kalt und klamm
Koud en klam
bleicher Februar
bleek februari
ich muss dich in die Irre fuehrn
Ik moet je misleiden
den Nordwind wirst du schmerzvoll spuern
je zult de noordenwind pijnlijk voelen
Sieben Jahre sagt das Buch
In het boek staat zeven jaar
erst dann loest sich der Fluch
alleen dan zal de vloek worden opgeheven
(Chorus)
(refrein)
Ich bin aus Eis, ich bin besessen
Ik ben gemaakt van ijs, ik ben bezeten
versuch mich zu vergessen
probeer mij te vergeten
lauf von mir fort, ich bitt dich geh
Ren weg van mij, ik smeek je om te gaan
sonst tut dir meine Kaelte weh
anders zal mijn verkoudheid je pijn doen
Ich bin aus Eis, geh weg von mir
Ik ben van ijs, ga weg van mij
mein Winterblut wird dich erfriern
mijn winterbloed zal je bevriezen
Sieben mal, sieben mal, sieben mal
Zeven keer, zeven keer, zeven keer
und dann wird alles gut
en dan komt alles goed
Bis zum Ende muss ich gehen
Ik moet naar het einde
Tod und Teufel ueberstehen
Overleef de dood en de duivel
Sieben Jahre haelt mein Unglueck an
Mijn ongeluk duurde zeven jaar
Herz aus Eis, bis ich dann, meine Seele retten kann
Hart van ijs totdat ik mijn ziel kan redden
vielleicht faengt dann mit dir der Fruehling an
Misschien begint dan bij jou de lente
(Chorus)
(refrein)
Ich bin aus Eis, ich bin besessen
Ik ben gemaakt van ijs, ik ben bezeten
versuch mich zu vergessen
probeer mij te vergeten
lauf von mir fort, ich bitt dich geh
Ren weg van mij, ik smeek je om te gaan
sonst tut dir meine Kaelte weh
anders zal mijn verkoudheid je pijn doen
Ich bin aus Eis, geh weg von mir
Ik ben van ijs, ga weg van mij
mein Winterblut wird dich erfriern
mijn winterbloed zal je bevriezen
Sieben mal, sieben mal, sieben mal
Zeven keer, zeven keer, zeven keer
und dann wird alles gut
en dan komt alles goed
Ich bin aus Eis, geh weg von mir
Ik ben van ijs, ga weg van mij
mein Winterblut wird dich erfriern
mijn winterbloed zal je bevriezen
Sieben mal, sieben mal, sieben mal
Zeven keer, zeven keer, zeven keer
Sieben mal, sieben mal, sieben mal
Zeven keer, zeven keer, zeven keer
und dann wird alles gut
en dan komt alles goed
Its easy to play, have fun, if you want to play in a lower key use Am for Dm, Dm
Het is gemakkelijk om te spelen, veel plezier, als je in een lagere toonsoort wilt spelen, gebruik dan Am voor Dm, Dm
for Gm, F for Bb, C for F. Greetings, Mika
voor Gm, F voor Bb, C voor F. Groeten, Mika

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.