Ağla Gözüm Letras Tradução em Português

Ekin Uzunlar - Chore meus olhos

by Ekin Uzunlar

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ekin Uzunlar Ağla Gözüm

Ağla gözüm, ağla ağla gülemem bugün
Chore meus olhos, chore, chore, não posso rir hoje
Kanayaram kana kana, sızlarsın bugün
Eu vou sangrar, você vai doer hoje
Dertli sazım, dertli dertli çalarım bugün
Eu sou um instrumento problemático, toco com problemas hoje
Ağla gözüm, ağla ağla gülemem bugün
Chore meus olhos, chore, chore, não posso rir hoje
Söz vermiştin bana, kaç hafta oldu
Você me prometeu, quantas semanas se passaram?
Çok cumalar geçti, ne görüşler bitti
Muitas sextas-feiras se passaram, que opiniões acabaram
Senden başka kimsem var mıydı benim yar
Eu tinha mais alguém além de você, meu amor?
Yar bana dağlar taşlar bile ağladı
Minha querida, até as montanhas e as pedras choraram por mim
Gardiyana sordum daha gelen olmadı
Perguntei ao guarda e ninguém apareceu ainda.
Sen gittin gideli güneşim hiç doğmadı yar
Meu sol nunca nasceu desde que você partiu, minha querida.
Takatim kalmadı, sabrım tükendi
Estou sem forças, perdi a paciência
Bir derdime bin dert eklendi
Mil problemas foram adicionados ao meu único problema
Saat 5 olmaz, bu cuma da bitti yar
Não serão 5 horas, essa sexta acabou, cara.
Yar bana dağlar taşlar bile ağladı
Minha querida, até as montanhas e as pedras choraram por mim
Gardiyana sordum daha gelen olmadı
Perguntei ao guarda e ninguém apareceu ainda.
Sen gittin gideli güneşim hiç doğmadı yar
Meu sol nunca nasceu desde que você partiu, minha querida.
Burda esen hazan yeri mevsim sonbahar
Aqui é outono, a estação é outono.
Gönül bahçem de kurudu, nice umutlar
O jardim do meu coração também secou, muitas esperanças
Yüreğimde tamiri yok, çok hasarlar var
Não há reparo no meu coração, há muitos danos
Ağla gözüm, ağla ağla gülemem bugün
Chore meus olhos, chore, chore, não posso rir hoje
Söz vermiştin bana, kaç hafta oldu
Você me prometeu, quantas semanas se passaram?
Çok cumalar geçti, ne görüşler bitti
Muitas sextas-feiras se passaram, que opiniões acabaram
Senden başka kimsem var mıydı benim yar
Eu tinha mais alguém além de você, meu amor?
Yar bana dağlar taşlar bile ağladı
Minha querida, até as montanhas e as pedras choraram por mim
Gardiyana sordum daha gelen olmadı
Perguntei ao guarda e ninguém apareceu ainda.
Sen gittin gideli güneşim hiç doğmadı yar
Meu sol nunca nasceu desde que você partiu, minha querida.
Takatim kalmadı, sabrım tükendi
Estou sem forças, perdi a paciência
Bir derdime bin dert eklendi
Mil problemas foram adicionados ao meu único problema
Saat 5 olmaz, bu cuma da bitti yar
Não serão 5 horas, essa sexta acabou, cara.
Yar bana dağlar taşlar bile ağladı
Minha querida, até as montanhas e as pedras choraram por mim
Gardiyana sordum daha gelen olmadı
Perguntei ao guarda e ninguém apareceu ainda.
Sen gittin gideli güneşim hiç doğmadı yar
Meu sol nunca nasceu desde que você partiu, minha querida.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.