Stutter Paroles Traduction Française

Élastique - Bégaiement

by Elastica

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Elastica Stutter

X-Status:
Statut X :
Lines: 74
Lignes : 74
Hmm this song really didn't take all that much to figure out. It's just a simple, catchy punk song. It
Hmm, il n'a pas vraiment fallu grand-chose pour comprendre cette chanson. C'est juste une chanson punk simple et entraînante. Il
on OLGA so I figured I'd contribute something. I'm pretty sure it's correct, but I figured it out in about 5
sur OLGA alors j'ai pensé que j'allais apporter quelque chose. Je suis presque sûr que c'est correct, mais je l'ai compris en 5 heures environ.
(grin)
(sourire)
Chord formations:
Formations d'accords :
All chord shapes are standard root-fifth powerchords. Ahhhh, punk. :)
Toutes les formes d'accords sont des accords de puissance de cinquième racine standard. Ahhhh, punk. :)
F# 244xxx
F#244xxx
C# 466xxx
C#466xxx
(little feedback squeal here)
(petit cri de feedback ici)
Intro:
Introduction :
Verse 1: Just follow the rhythm of the CD. Just use heavy palm muting on the bass notes until two times
Verset 1 : Suivez simplement le rythme du CD. Utilisez simplement une sourdine lourde sur les notes de basse jusqu'à deux fois.
the progression, and then play the full powerchords. Wheeee!
la progression, puis jouez les accords de puissance complets. Ouf !
No need to whine, boy, like a wind-up toy you stutter at my feet and it's never the time, boy you've had
Pas besoin de pleurnicher, garçon, comme un jouet à remonter tu bégaies à mes pieds et ce n'est jamais le moment, garçon que tu as eu
much wine to stumble up my street well it isn't a problem, nothing we can't keep between the sheets tell me
beaucoup de vin pour trébucher dans ma rue et bien, ce n'est pas un problème, rien qu'on ne puisse garder entre les draps, dis-moi
mine, love, and i will not wait for other bedtime
à moi, mon amour, et je n'attendrai pas une autre heure de coucher
treeeeeeeeats
arbreeeeee mange
Chorus:
Chœur :
Is there something you lack when i'm flat on my back Is there something that I can do for you? It's always
Y a-t-il quelque chose qui te manque quand je suis à plat sur le dos. Y a-t-il quelque chose que je puisse faire pour toi ? C'est toujours
you ate or it's something you hate tell me is it the way that i touch you?
tu as mangé ou c'est quelque chose que tu détestes, dis-moi, est-ce la façon dont je te touche ?
have you found a new mate and is she really great is it just that i'm much too much for you?
as-tu trouvé une nouvelle compagne et est-elle vraiment géniale, est-ce juste que je suis beaucoup trop pour toi ?
Whooaaaa whoa-ah-ohhhhh-whoaaaaaaaa!
Whooaaaa whoa-ah-ohhhhh-whoaaaaaaaa !
Verse 2: Same instructions as verse 1.
Verset 2 : Mêmes instructions que le verset 1.
Don't feed me a line, boy, i can hear that voice you use upon the phone and there's no need to be coy,
Ne me donne pas de ligne, mon garçon, je peux entendre cette voix que tu utilises au téléphone et il n'y a pas besoin d'être timide,
is something you can do upon your own Well it isn't a problem, nothing we can't solve so just relax am I on thewrong train, love, and will i have to tie you to the
C'est quelque chose que tu peux faire par toi-même. Eh bien, ce n'est pas un problème, rien que nous ne pouvons résoudre, alors détends-toi, suis-je dans le mauvais train, mon amour, et vais-je devoir t'attacher au
traaaaaaaaaaaacks!
traaaaaaaaaaacks !
Chorus repeats, same words, same chords.
Le refrain répète, mêmes mots, mêmes accords.
Whoaaaaaaaaaa, whoa-ah-oh, whoaaaaaa I really want you to...
Whoaaaaaaaaaa, whoa-ah-oh, whoaaaaaa, je veux vraiment que tu...
Then end with some rude pick noise and there you have it. Fun song. If you find that I'm totally wrong
Ensuite, terminez par un bruit de médiator grossier et voilà. Chanson amusante. Si tu trouves que j'ai totalement tort
I doubt it with a song this easy), please feel free to add corrections to this file. If you use this
J'en doute avec une chanson aussi simple), n'hésitez pas à ajouter des corrections à ce fichier. Si vous utilisez ceci
or like it, let me know! I might be persuaded to do some more Elastica songs.
ou aimez-le, faites-le-moi savoir ! Je pourrais être persuadé de faire d’autres chansons d’Elastica.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.