My Mistakes Testo Traduzione Italiana
Eleanor Friedberger - I miei errori
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
My absolute favorite song on the album, it's quite simply played yet incredibly
La mia canzone preferita in assoluto dell'album, è suonata in modo abbastanza semplice ma incredibilmente
fun to play along. It's just a C and F the entire time (sounds best to play bar chords)
divertente con cui giocare. È solo un Do e un Fa per tutto il tempo (suona meglio per suonare accordi in battuta)
You know i do my best thinking when I'm flying down the bridge,
Sai che faccio del mio meglio mentre volo giù dal ponte,
Humming to myself and kicking up my kicks.
Canticchiando tra me e dando il massimo.
Jiggling all around half-afraid for my life, I hope I don't crash like that night last summer,
Mi dimenando qua e là quasi spaventato per la mia vita, spero di non schiantarmi come quella notte dell'estate scorsa,
Back when the bridge was just a wooden path, Bouncing around like he said it was 1956
Ai tempi in cui il ponte era solo un sentiero di legno, che rimbalzava come aveva detto, era il 1956
Chorus:
Coro:
I thought I'd learn from my mistakes, I thought he'd learn from my mistakes,
Pensavo che avrei imparato dai miei errori, pensavo che lui avrebbe imparato dai miei errori,
I thought you'd give me the right advice, I thought he let me in for one last time.
Pensavo che mi avresti dato il consiglio giusto, pensavo che mi avrebbe fatto entrare per l'ultima volta.
The planks rattle around like an old-timey movie,
Le assi vibrano come in un film d'altri tempi,
In tube-top and shorts that Vice called "pull-me-down"
In canottiera e pantaloncini che Vice chiamava "tirami giù"
she's got kind of a native vibe before that was so cool
ha una sorta di atmosfera nativa prima che fosse così bello
She's got kind of a native vibe before I even knew who was who
Ha una specie di atmosfera nativa prima ancora che io sapessi chi era chi
And he's ignoring me like it's 2001
E mi ignora come se fosse il 2001
Why keep time traveling if it doesn't get better on the second time around
Perché continuare a viaggiare nel tempo se le cose non migliorano la seconda volta
Why keep time traveling if it doesn't get better on the second time around
Perché continuare a viaggiare nel tempo se le cose non migliorano la seconda volta
Chorus:
Coro:
I thought I'd learn from my mistakes, I thought he'd learn from my mistakes,
Pensavo che avrei imparato dai miei errori, pensavo che lui avrebbe imparato dai miei errori,
I thought you'd give me the right advice, I thought he let me in for one last time.
Pensavo che mi avresti dato il consiglio giusto, pensavo che mi avrebbe fatto entrare per l'ultima volta.
I wore the same outfit on the day the Hasid
Indossavo lo stesso vestito il giorno del Hasid
Followed me in his car along Park, not Avenue,
Mi ha seguito con la sua macchina lungo Park, non Avenue,
But the one in Brooklyn, on an early Sunday morning,
Ma quello a Brooklyn, una domenica mattina presto,
I'm carrying an umbrella and talking on the phone
Ho con me l'ombrello e parlo al telefono
My mom said run, and I ran,
Mia mamma ha detto di correre, e io ho corso,
I crashed down Baker, cut my head and my knees
Sono caduto su Baker, mi sono tagliato la testa e le ginocchia
The ambulance was called by a guy his friend called Guru
L'ambulanza è stata chiamata da un ragazzo che il suo amico chiamava Guru
They were visiting from California, and I swear they,
Erano in visita dalla California, e giuro che,
I swear they, I swear they,
Lo giuro, lo giuro,
I swear they saved my life
Giuro che mi hanno salvato la vita
Chorus: (x2)
Coro: (x2)
I thought i'd learn from my mistakes, I thought he'd learn from my mistakes,
Pensavo che avrei imparato dai miei errori, pensavo che lui avrebbe imparato dai miei errori,
I thought you'd give me the right advice, I thought he let me in for one last time.
Pensavo che mi avresti dato il consiglio giusto, pensavo che mi avrebbe fatto entrare per l'ultima volta.
Outro: F C (repeat until fade)
Outro: F C (ripetere fino alla dissolvenza)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
