My Mistakes Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Eleanor Friedberger - Hatalarım

by Eleanor Friedberger

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eleanor Friedberger My Mistakes

My absolute favorite song on the album, it's quite simply played yet incredibly
Albümdeki kesinlikle en sevdiğim şarkı, oldukça basit bir şekilde çalınıyor ama yine de inanılmaz
fun to play along. It's just a C and F the entire time (sounds best to play bar chords)
birlikte oynamak eğlenceli. Her zaman sadece bir C ve F (bar akorlarını çalmak en iyisi gibi geliyor)
You know i do my best thinking when I'm flying down the bridge,
Köprüden aşağı uçarken elimden gelenin en iyisini yaptığımı biliyorsun.
Humming to myself and kicking up my kicks.
Kendi kendime mırıldanıp tekmelerimi hızlandırıyorum.
Jiggling all around half-afraid for my life, I hope I don't crash like that night last summer,
Hayatımdan yarı yarıya korkarak sallanıyorum, umarım geçen yaz o geceki gibi kaza yapmam.
Back when the bridge was just a wooden path, Bouncing around like he said it was 1956
Köprünün sadece ahşap bir yol olduğu zamanlar, 1956'daymış gibi zıplayıp durduğu zamanlar
Chorus:
Koro:
I thought I'd learn from my mistakes, I thought he'd learn from my mistakes,
Hatalarımdan ders alacağımı düşündüm, hatalarımdan ders alacağını düşündüm.
I thought you'd give me the right advice, I thought he let me in for one last time.
Bana doğru tavsiyeyi vereceğini düşündüm, beni son kez içeri aldığını düşündüm.
The planks rattle around like an old-timey movie,
Tahtalar eski zamanlardaki bir film gibi takırdıyor,
In tube-top and shorts that Vice called "pull-me-down"
Vice'ın "beni aşağı çek" dediği tüplü üst ve şortla
she's got kind of a native vibe before that was so cool
önceden yerel bir havası vardı bu çok havalıydı
She's got kind of a native vibe before I even knew who was who
Kimin kim olduğunu bile bilmeden önce bana özgü bir havası vardı
And he's ignoring me like it's 2001
Ve sanki 2001'deymiş gibi beni görmezden geliyor
Why keep time traveling if it doesn't get better on the second time around
İkinci seferde işler düzelmeyecekse neden zamanda yolculuk yapasınız ki?
Why keep time traveling if it doesn't get better on the second time around
İkinci seferde işler düzelmeyecekse neden zamanda yolculuk yapasınız ki?
Chorus:
Koro:
I thought I'd learn from my mistakes, I thought he'd learn from my mistakes,
Hatalarımdan ders alacağımı düşündüm, hatalarımdan ders alacağını düşündüm.
I thought you'd give me the right advice, I thought he let me in for one last time.
Bana doğru tavsiyeyi vereceğini düşündüm, beni son kez içeri aldığını düşündüm.
I wore the same outfit on the day the Hasid
Hasid günü de aynı kıyafeti giymiştim.
Followed me in his car along Park, not Avenue,
Arabasıyla beni Avenue'da değil Park'ta takip etti.
But the one in Brooklyn, on an early Sunday morning,
Ama Brooklyn'de bir Pazar sabahı erken saatlerde,
I'm carrying an umbrella and talking on the phone
Şemsiye taşıyorum ve telefonla konuşuyorum
My mom said run, and I ran,
Annem koş dedi, ben de koştum.
I crashed down Baker, cut my head and my knees
Baker'a çarptım, başımı ve dizlerimi kestim
The ambulance was called by a guy his friend called Guru
Ambulans, arkadaşı Guru adında bir adam tarafından çağrıldı.
They were visiting from California, and I swear they,
Kaliforniya'dan ziyarete geliyorlardı ve yemin ederim ki,
I swear they, I swear they,
Yemin ederim onlar, yemin ederim onlar,
I swear they saved my life
Yemin ederim hayatımı kurtardılar
Chorus: (x2)
Koro: (x2)
I thought i'd learn from my mistakes, I thought he'd learn from my mistakes,
Hatalarımdan ders alacağımı düşündüm, hatalarımdan ders alacağını düşündüm.
I thought you'd give me the right advice, I thought he let me in for one last time.
Bana doğru tavsiyeyi vereceğini düşündüm, beni son kez içeri aldığını düşündüm.
Outro: F C (repeat until fade)
Outro: F C (soluncaya kadar tekrarla)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.