Last Train to London Paroles Traduction Française

Electric Light Orchestra - Dernier train pour Londres

by Electric Light Orchestra

Electric Light Orchestra - Last Train to London paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Last Train to London - Electric Light Orchestra
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Electric Light Orchestra Last Train to London

Last Train to London - Electric Light Orchestra
Dernier train pour Londres - Electric Light Orchestra
Electric Light Orchestra
Orchestre de lumière électrique
Last Train to London (1979)
Dernier train pour Londres (1979)
(Jeff Lynne)
(Jeff Lynne)
From: "Discovery"
De : "Découverte"
| Em | % | % | % |
| Em | % | % | % |
It was 9-29, 9-29 back street big city
C'était le 29/09, le 29/09 dans une grande ville
The sun was going' down, there was music all around
Le soleil se couchait, il y avait de la musique tout autour
It felt so right.
C'était si bien.
It was one of those nights,
C'était une de ces nuits,
One of those nights when you feel the world stop turnin',
Une de ces nuits où tu sens que le monde s'arrête de tourner,
You were standing there, there was music in the air
Tu étais là, il y avait de la musique dans l'air
I should have been away, but I knew I'd have to stay.
J'aurais dû m'absenter, mais je savais que je devrais rester.
Last train to London, just headin' out,
Dernier train pour Londres, je pars juste,
Last train to London, just leavin' town.
Dernier train pour Londres, je viens de quitter la ville.
But I really want tonight to last forever
Mais je veux vraiment que cette soirée dure pour toujours
I really wanna be with you.
Je veux vraiment être avec toi.
Let the music play on down the line tonight.
Laissez la musique jouer ce soir.
It was one of those nights,
C'était une de ces nuits,
One of those nights when you feel the fire is burnin',
Une de ces nuits où tu sens que le feu brûle,
Everybody was there, everybody to share,
Tout le monde était là, tout le monde pour partager,
It was so right.
C'était tellement vrai.
There you were on your own,
Là tu étais seul,
Lookin' like you were the only one around,
On dirait que tu es le seul autour,
I had to be with you, nothin' else that I could do,
Je devais être avec toi, je ne pouvais rien faire d'autre,
I should have been away, but I knew I'd have to stay.
J'aurais dû m'absenter, mais je savais que je devrais rester.
Last train to London, just headin' out,
Dernier train pour Londres, je pars juste,
Last train to London, just leavin' town.
Dernier train pour Londres, je viens de quitter la ville.
But I really want tonight to last forever
Mais je veux vraiment que cette soirée dure pour toujours
I really wanna be with you.
Je veux vraiment être avec toi.
Let the music play on down the line tonight.
Laissez la musique jouer ce soir.
| Em | % | Bm | % | Am | Bm | Em | % |
| Em | % | Bm | % | Suis | Bm | Em | % |
Underneath a starry sky,
Sous un ciel étoilé,
Time was still but hours must really have rushed by,
Le temps était immobile mais les heures devaient vraiment s'écouler à toute vitesse,
I didn't realize, but love was in your eyes
Je n'avais pas réalisé, mais l'amour était dans tes yeux
I really should have gone, but love went on and on...
J'aurais vraiment dû y aller, mais l'amour a continué encore et encore...
Last train to London, just headin' out,
Dernier train pour Londres, je pars juste,
Last train to London, just leavin' town.
Dernier train pour Londres, je viens de quitter la ville.
But I really want tonight to last forever
Mais je veux vraiment que cette soirée dure pour toujours
I really wanna be with you.
Je veux vraiment être avec toi.
Bm Am Em (break/lick)
Bm Am Em (pause/lécher)
Let the music play on down the line tonight
Laisse la musique continuer ce soir
But I really want tonight to last forever
Mais je veux vraiment que cette soirée dure pour toujours
I really wanna be with you.
Je veux vraiment être avec toi.
Bm Am Em (break/lick: 2x)
Bm Am Em (pause/léchage : 2x)
Let the music play on down the line tonight
Laisse la musique continuer ce soir
| Gmaj7 | Cmaj7 | Em: break/lick | Em: break/lick |
| Gmaj7 | Cmaj7 | Em : casser/lécher | Em : casser/lécher |

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.