Last Train to London 歌詞 日本語訳
エレクトリック・ライト・オーケストラ - ロンドン行きの最終列車
Electric Light Orchestra - Last Train to London の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Last Train to London - Electric Light Orchestra
ロンドン行きの最終列車 - エレクトリック・ライト・オーケストラ
Electric Light Orchestra
エレクトリック・ライト・オーケストラ
Last Train to London (1979)
ロンドン行き最終列車 (1979)
(Jeff Lynne)
(ジェフ・リン)
From: "Discovery"
『ディスカバリー』より
| Em | % | % | % |
|エム | % | % | % |
It was 9-29, 9-29 back street big city
それは9-29、9-29の裏通りの大都会でした
The sun was going' down, there was music all around
太陽が沈みかけていて、周りには音楽が流れていた
It felt so right.
それはとても正しいと感じました。
It was one of those nights,
そんな夜のことだった、
One of those nights when you feel the world stop turnin',
世界の回転が止まったと感じる夜、
You were standing there, there was music in the air
あなたはそこに立っていました、空気中に音楽が流れていました
I should have been away, but I knew I'd have to stay.
離れるべきだったが、ここに留まらなければならないことはわかっていた。
Last train to London, just headin' out,
ロンドン行きの最終電車、ちょうど出発です
Last train to London, just leavin' town.
ロンドン行きの最終電車、ちょうど街を出るところです。
But I really want tonight to last forever
でも本当は今夜が永遠に続いて欲しいんだ
I really wanna be with you.
本当にあなたと一緒にいたいのです。
Let the music play on down the line tonight.
今夜もずっと音楽を流してください。
It was one of those nights,
そんな夜のことだった、
One of those nights when you feel the fire is burnin',
火が燃えていると感じる夜、
Everybody was there, everybody to share,
みんながそこにいて、みんなが分かち合って、
It was so right.
まさにその通りでした。
There you were on your own,
そこではあなたは一人でいたのですが、
Lookin' like you were the only one around,
周りにいるのはあなただけのようですが、
I had to be with you, nothin' else that I could do,
私はあなたと一緒にいなければならなかった、他にできることは何もなかった、
I should have been away, but I knew I'd have to stay.
離れるべきだったが、ここに留まらなければならないことはわかっていた。
Last train to London, just headin' out,
ロンドン行きの最終電車、ちょうど出発です
Last train to London, just leavin' town.
ロンドン行きの最終電車、ちょうど街を出るところです。
But I really want tonight to last forever
でも本当は今夜が永遠に続いて欲しいんだ
I really wanna be with you.
本当にあなたと一緒にいたいのです。
Let the music play on down the line tonight.
今夜もずっと音楽を流してください。
| Em | % | Bm | % | Am | Bm | Em | % |
|エム | % | Bm | % |午前 | Bm |エム | % |
Underneath a starry sky,
星空の下で、
Time was still but hours must really have rushed by,
時間は静止していましたが、数時間は本当にあっという間に過ぎたに違いありません、
I didn't realize, but love was in your eyes
気づかなかったけど、あなたの瞳には愛があった
I really should have gone, but love went on and on...
本当は行かなければならなかったのに、恋は続いてしまった…。
Last train to London, just headin' out,
ロンドン行きの最終電車、ちょうど出発です
Last train to London, just leavin' town.
ロンドン行きの最終電車、ちょうど街を出るところです。
But I really want tonight to last forever
でも本当は今夜が永遠に続いて欲しいんだ
I really wanna be with you.
本当にあなたと一緒にいたいのです。
Bm Am Em (break/lick)
Bm Am Em (ブレイク/なめる)
Let the music play on down the line tonight
今夜も音楽を流しましょう
But I really want tonight to last forever
でも本当は今夜が永遠に続いて欲しいんだ
I really wanna be with you.
本当にあなたと一緒にいたいのです。
Bm Am Em (break/lick: 2x)
Bm Am Em (ブレイク/リック: 2x)
Let the music play on down the line tonight
今夜も音楽を流しましょう
| Gmaj7 | Cmaj7 | Em: break/lick | Em: break/lick |
| Gmaj7 | Cmaj7 | Em: 壊す/なめる | Em: 壊す/なめる |
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
