One Summer Dream 歌詞 日本語訳

エレクトリック・ライト・オーケストラ - ひと夏の夢

by Electric Light Orchestra

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Electric Light Orchestra One Summer Dream

Subject: CRD/TAB: One Summer Dream (ELO)
件名: CRD/TAB: ひと夏の夢 (ELO)
One Summer Dream (J. Lynne)
ひと夏の夢 (J. リン)
sl
sl
So I go, though it hurts me so, I'm crying for your love.
だから私は行きます、とても傷つきますが、私はあなたの愛のために泣いています。
j7
j7
1. Deep waters flow out to the sea,
1. 深層水が海に流れ出し、
they never needed you or me.
彼らはあなたや私を必要としませんでした。
j7
j7
One summer dream, One summer dream.
ひと夏の夢、ひと夏の夢。
Blue mountains high and valley low,
山は高く、谷は低く、
I don't know which way I should go.
どちらに行けばいいのか分かりません。
j7
j7
One summer dream, One summer dream.
ひと夏の夢、ひと夏の夢。
A Aj7 A Em-g Em-f# Em Em7
A Aj7 A Em-g Em-f# Em Em7
2. Warm summer breeze blows endlessly
2. どこまでも吹き抜ける暖かい夏の風
Touching the hearts of those who feel
感じる人の心に響く
One summer dream, One summer dream.
ひと夏の夢、ひと夏の夢。
Bird on a wing goes floating by
翼に乗った鳥が漂っていく
But there's a teardrop in its eye.
しかし、その目には涙が浮かんでいます。
One summer dream, One summer dream.
ひと夏の夢、ひと夏の夢。
Cj7 x32000 Em-g 022003
Cj7 x32000 Em-g 022003
Fj7 x03210 Em-f# 022002
Fj7 x03210 Em-f# 022002
Aj7 x02224 Em7 020033
Aj7 x02224 Em7 020033
`&' ********************************************************
`&' *******************************************************
# Franz Lemmermeyer ** Die endgueltige *
# フランツ・レンマーマイヤー ** 死の終わり *
# Erwin-Rohde-Str. 19 ** Teilung *
# アーウィン・ローデ通り19 ** テイルン *
_#_ 69120 Heidelberg ** Deutschlands, *
__#_ 69120 ハイデルベルク ** ドイツ, *
( # ) ** das ist unser *
( # ) ** ダ イスト アンサー *
/ O \ hb3@ix.urz.uni-heidelberg.de ** Auftrag! *
/ O \ hb3@ix.urz.uni-heidelberg.de ** アウフフラグ! *
( === ) ***** Chlodwig Poth ****
( === ) ***** クロドウィッグ ポス ****
`---' ********************************************************
「---」 *******************************************************

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.