Tightrope Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Elektryczna Orkiestra Światła - Lina

by Electric Light Orchestra

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Electric Light Orchestra Tightrope

Here's the 'overture' to one of the finest albums in rock history:
Oto „uwertura” do jednego z najlepszych albumów w historii rocka:
Intro:
Wprowadzenie:
They say some days you're gonna win,
Mówią, że w niektóre dni wygrasz,
They say some days you're gonna lose.
Mówią, że w niektóre dni przegrasz.
I tell you I got news for you
Mówię ci, że mam dla ciebie wiadomość
Your losin' all the time you never win
Cały czas przegrywasz, nigdy nie wygrywasz
If you believe that's how it's gonna be I'd better put you down
Jeśli wierzysz, że tak właśnie będzie, lepiej cię uśpię
Get off your tightrope up there, come down on the ground
Zejdź z liny na górze i zejdź na ziemię
You gotta save me now,
Musisz mnie teraz uratować,
You better turn around.
Lepiej się odwróć.
Hey! When I looked around, I was heading down.
Hej! Kiedy się rozejrzałem, szedłem w dół.
Won't some-bo-dy throw me down a line.
Czy ktoś nie będzie mnie rzucał na ziemię?
They say some days you gotta give?
Mówią, że musisz dać kilka dni?
They say some days you gotta take
Mówią, że trzeba wykorzystać kilka dni
If that's the way it's gotta be,
Jeśli tak ma być,
Roll it over and you will see.
Przekręć to i zobaczysz.
The city streets are full of people going nowhere making time.
Ulice miasta są pełne ludzi, którzy wybierają się donikąd i szukają czasu.
The change from night to day is really only hours,
Zmiana z nocy na dzień to tak naprawdę tylko godziny,
It's just along the line can't you see the sign
To jest wzdłuż linii, nie widzisz znaku?
Hey! When I looked around, I was heading down,
Hej! Kiedy się rozejrzałem, szedłem w dół,
Won't some-bo-dy throw me down a line!
Czy ktoś nie rzuci mnie na linę!
Somebody, somebody?
Ktoś, ktoś?
I want to look you straight in the eye,
Chcę spojrzeć Ci prosto w oczy,
I want to tell you how I really feel,
Chcę Ci powiedzieć co naprawdę czuję,
I can feel the wheels turnin' round,
Czuję, jak koła się kręcą,
Won't somebody throw me down a line
Czy ktoś nie zrzuci mnie na ziemię?
The city streets are full of people going nowhere making time.
Ulice miasta są pełne ludzi, którzy wybierają się donikąd i szukają czasu.
The change from night to day is really only hours,
Zmiana z nocy na dzień to tak naprawdę tylko godziny,
It's just along the line can't you see the sign
To jest wzdłuż linii, nie widzisz znaku?
When I closed my eyes, I was so surprised
Kiedy zamknęłam oczy, byłam bardzo zaskoczona
Some-bo-dy had thrown me down a line
Ktoś rzucił mnie na linę
Stopped me drownin'
Powstrzymał mnie od utonięcia
Some-bo-dy had thrown me down a line?
Ktoś mnie rzucił na linę?
Somebody, somebody?
Ktoś, ktoś?
END
KONIEC
My revision of Tightrope, originally provided by:
Moja wersja Tightrope, pierwotnie dostarczona przez:
`&' ********************
`&' ********************
# Franz Lemmermeyer
# Franza Lemmermeyera
# Erwin-Rohde-Str. 19
# Erwin-Rohde-Str. 19
_#_ 69120 Heidelberg
__#_ 69120 Heidelberg
( # )
(#)
/ O \ hb3@ix.urz.uni-heidelberg.de
/ O \ hb3@ix.urz.uni-heidelberg.de
( === )
( === )
`---' *******************************
`---' *******************************

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.