Egyptian Cowboy كلمات أغنية ترجمة عربية
الكهربائية ستة - رعاة البقر المصري
by Electric Six
Electric Six - Egyptian Cowboy كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Strange raves on a Detroit bridge
هذيان غريب على جسر ديترويت
I was reaching for the rhythm but it's out of reach
كنت أسعى إلى الإيقاع لكنه بعيد المنال
She was talking to the Buick
كانت تتحدث إلى بويك
She was cutting the tequila with bleach
لقد كانت تقطع التكيلا بالمبيض
And she said to me
وقالت لي
There's no such thing as an Egyptian cowboy
لا يوجد شيء اسمه رعاة البقر المصريين
Your pretty haircut can't help you now, boy
تسريحة شعرك الجميلة لا يمكنها أن تساعدك الآن يا فتى
There's nothing we can do for you unless you're willing to kill
لا يوجد شيء يمكننا أن نفعله لك إلا إذا كنت على استعداد للقتل
Hey, come on and kill.
مهلا، هيا وقتل.
(In the next part, A7 is strummed sporadically, with the spoken word parts sometimes inbetween)
(في الجزء التالي، يتم العزف على A7 بشكل متقطع، مع وجود أجزاء الكلمة المنطوقة في بعض الأحيان بينهما)
I think this city could have used a woman's touch
أعتقد أن هذه المدينة كان من الممكن أن تستخدم لمسة المرأة
As I'm wading through the toxic waste and such
وأنا أخوض في النفايات السامة وما شابه
Cuz everybody here said I won't amount to much
لأن الجميع هنا قالوا أنني لن أحقق الكثير
Everybody here said I won't amount to much
الجميع هنا قال أنني لن أحقق الكثير
When I go from point A to point B I want thrills and
عندما أذهب من النقطة أ إلى النقطة ب أريد الإثارة و
Chills and blood to spill
قشعريرة ودماء تسيل
But there's never any people on the people mover -
ولكن لا يوجد أبدًا أي شخص في محرك الأشخاص -
Public transit equivalent of Herbert Hoover
النقل العام يعادل هربرت هوفر
You're never gonna get anywhere because you're standing still
لن تصل إلى أي مكان أبدًا لأنك واقفًا ساكنًا
Standing still!
واقفة!
These songs don't write themselves
هذه الأغاني لا تكتب نفسها
I've got a music workshop run by elves
لدي ورشة عمل موسيقية يديرها الجان
Making dozens of records by the twelves
صنع العشرات من السجلات من قبل الاثني عشر
Stocking our product on Ikea shelves
تخزين منتجاتنا على رفوف ايكيا
Let me state
اسمحوا لي أن أقول
My state of mind, mind, mind
حالتي الذهنية، العقل، العقل
Is just fine.
على ما يرام.
(Again: In the next part, A7 is strummed sporadically, with the spoken word parts sometimes inbetween)
(مرة أخرى: في الجزء التالي، يتم العزف على A7 بشكل متقطع، مع وجود أجزاء الكلمة المنطوقة أحيانًا بينهما)
Baby, that's the sound of the years going by
عزيزي، هذا هو صوت السنوات التي تمر
You can find me on the same bar stool just waiting to die.
يمكنك أن تجدني على نفس المقعد المرتفع أنتظر الموت.
Three cheers to me, here's mud in your eye.
ثلاث هتافات لي، هنا الطين في عينك.
I said, "Cheers to me, here's mud in your eye"
فقلت: تحياتي، هذا طين في عينك.
She came to close out my tab, so I was troubled and she took a stab
لقد أتت لتغلق علامة التبويب الخاصة بي، لذلك شعرت بالانزعاج وتلقت طعنة
And she said to me
وقالت لي
There's no such thing as an electric tuba
لا يوجد شيء مثل التوبا الكهربائية
The Detroit River's not a good place to scuba
نهر ديترويت ليس مكانًا جيدًا للغوص
The only reason you're here today is cuz we need you to kill
السبب الوحيد لوجودك هنا اليوم هو أننا نريدك أن تقتل
Yeah, kill!
نعم قتل!
My songs are tasty pies,
أغنياتي هي فطائر لذيذة ،
Fresh oven-baked and filled with lies
طازجة مخبوزة بالفرن ومليئة بالأكاذيب
Gobbled up by the dozen by Neanderthal guys
استحوذ عليها العشرات من قبل رجال النياندرتال
Inhaling the aroma of Canadian lies
استنشاق رائحة الكذب الكندي
Oh my, why you got quite a lot of problems, don't you?
يا إلهي، لماذا لديك الكثير من المشاكل، أليس كذلك؟
(Again: In the next part, A7 is strummed sporadically, with the spoken word parts sometimes inbetween)
(مرة أخرى: في الجزء التالي، يتم العزف على A7 بشكل متقطع، مع وجود أجزاء الكلمة المنطوقة أحيانًا بينهما)
Shake that tambourine!
هز هذا الدف!
Shake that shaker machine!
هز هذا الجهاز شاكر!
Shake it, low.
هزها، منخفضة.
Shake it, high.
هزها، عالية.
Shake it.
هزها.
Shake it.
هزها.
Outro:
الخاتمة:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
