Thunderbird Will do Just Fine 歌詞 日本語訳

イレブン ハンドレッド スプリングス - Thunderbird はうまくいきます

by Eleven Hundred Springs

Eleven Hundred Springs - Thunderbird Will do Just Fine の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Thunderbird Will do Just Fine - Eleven Hundred Springs
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Eleven Hundred Springs Thunderbird Will do Just Fine

Thunderbird
サンダーバード
Roll up another joint
もう一つのジョイントを巻き上げます
One more time to clear my head
頭を整理するためにもう一度
And I''ll get right to the point,
そして、すぐに本題に入りますが、
I better start feelin better or I''m better off dead,
気分が良くなったほうがいい、さもなければ死んだほうがいい、
Put some ice in a dixie cup,
デキシーカップに氷を入れて、
Pass the whiskey over here
ウィスキーをここに渡してください
Take that joint and fire it up,
そのジョイントを取り出して点火してください、
(fire it up, I say fire it up why don''t you fire it up)
(点火して、点火してって言うの、どうして点火しないの)
And if there ain''t no whiskey pass the beer,
ウィスキーがないならビールはやめましょう。
I got just about two dollars but I know someone with five,
私は2ドルほどしか持っていませんが、5ドル持っている人を知っています。
I got fifty cents on gas if you agree to drive,
運転に同意してくれるならガソリン代50セントもらえるよ
We can head on down to the liquor store find something to
何か飲みたいものを探して酒屋に行ってみましょう
cure our ills,
私たちの病気を治し、
If whiskey won''t do it then cheap wine surely will,
ウィスキーがだめなら、安いワインならきっと大丈夫、
I stumble in to the liquor store
ふらりと酒屋に入った
(trying hard not to fall)
(転ばないように頑張ってます)
With a dollar-fifty for a bottle of wine,
ワインボトル1本50ドルで、
(staying drunk all the time)
(ずっと酔っ払っている)
I know just what I''m lookin for
私は何を探しているのか知っています
Thunderbird will do just fine
サンダーバードなら大丈夫だろう
Repeat Bridge
リピートブリッジ
I got just about two dollars but I know someone with five,
私は2ドルほどしか持っていませんが、5ドル持っている人を知っています。
I got fifty cents on gas if you agree to drive,
運転に同意してくれるならガソリン代50セントもらえるよ
We can head on down to the liquor store find something to
何か飲みたいものを探して酒屋に行ってみましょう
cure our ills,
私たちの病気を治し、
If whiskey won''t do it then cheap wine surely will,
ウィスキーがだめなら、安いワインならきっと大丈夫、
Repeat Verse
リピートヴァース
I stumble in to the liquor store
ふらりと酒屋に入った
(trying hard not to fall)
(転ばないように頑張ってます)
With a dollar-fifty for a bottle of wine,
ワインボトル1本50ドルで、
(staying drunk all the time)
(ずっと酔っ払っている)
I know just what I''m lookin for
私は何を探しているのか知っています
Thunderbird will do just fine
サンダーバードなら大丈夫だろう

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.