Parco Sempione Letras Tradução em Português

Elio e as histórias tensas - Parque Sempione

by Elio e le Storie Tese

Elio e le Storie Tese - Parco Sempione letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Parco Sempione - Elio e le Storie Tese
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Elio e le Storie Tese Parco Sempione

Parco Sempione, verde e marrone dentro la mia citt.
Parque Sempione, verde e marrom dentro da minha cidade.
Metto su il vibro, leggo un bel libro, cerco un po’ di relax.
Coloco o vibro, leio um bom livro, procuro um pouco de relaxamento.
All’improvviso, senza preavviso, si sente un pim, pam, pum:
De repente, sem avisar, você ouve um pim, pam, pum:
Un fricchettone forse drogato suona e non smette pi.
Uma aberração, talvez drogada, brinca e nunca para.
Bonghi: questo fatto mi turba perch suona di ...,
Bongos: esse fato me perturba porque parece...,
Non ha il senso del ritmo e non leggo pi il libro.
Não tem senso de ritmo e não leio mais o livro.
Quasi quasi mi alzo, vado a chiedergli perch
Quase me levanto, vou perguntar por quê
Ha deciso che, ...,
Ele decidiu que, ...,
Proprio oggi niente lo fermer.
Ainda hoje nada o deterá.
Nessun accordo
Sem acordo
Piantala con ’sti bonghi, non siamo mica in Africa.
Pare com esses bongôs, não estamos na África.
Porti i capelli lunghi ma devi fare pratica.
Você usa o cabelo comprido, mas precisa praticar.
Sei sempre fuori tempo, cos mi uccidi l’Africa
Você está sempre sem tempo, então você mata a África por mim
Che avr pure tanti problemi
Que também terá muitos problemas
Ma di sicuro non quello del ritmo.
Mas certamente não o do ritmo.
Dai barbun cerca de sun mei
Vamos, Barbun, procure Sun Mei
Che sun dree a fa balaa i pee
Aquele sol dree a fa balaa eu faço xixi
Anca si go vutant’ann
Anca si vai anos vuty
Vu gio’ in balera cun la mia miee
Você está indo para o salão de dança com minha namorada
Oeh che du bal
Ah, que tolo
Te me scepet l’uregia
Você cepete a uregia
Ti, i to sciavatt e i borghi
Ti, eu para sciavatt e as aldeias
“Caro signore, sa che le dico? Questa la libert.
"Caro senhor, você sabe o que estou lhe dizendo? Isso é liberdade.
Sono drogato, suono sbagliato anche se a lei non va.
Estou drogado, pareço errado, mesmo que ela não goste.
Non vado a tempo, lo so da tempo, non una novit.
Não vou a tempo, já sei disso há muito tempo, não é novidade.
Io me ne fotto; cucco di brutto grazie al mio pim, pum, pam”
Eu não dou a mínima; Eu sou péssimo graças ao meu pim, pum, pam”
Bonghi: questa cosa mi turba e mi sento di ...
Bongos: essa coisa me perturba e eu sinto que...
Quasi quasi mi siedo ed ascolto un po’ meglio.
Quase me sento e ouço um pouco melhor.
Forse forse mi sbaglio, forse ho preso un abbaglio.
Talvez eu esteja errado, talvez eu tenha cometido um erro.
Forse? Forse un bel ....
Talvez? Talvez um bom....
Fai cagare, questa la verit.
Você é péssimo, essa é a verdade.
Mib
Ora ti sfondo i bonghi per vendicare l’Africa,
Agora vou quebrar seus bongôs para vingar a África,
Mib
Quella che cucinava l’esploratore in pentola
Aquele que o explorador cozinhou na panela
Mib
Ti vesti come un rasta ma questo, no, non basta:
Você se veste como um Rasta, mas isso não é suficiente:
Sarai pure senza problemi, ma di sicuro c'hai
Você pode estar sem problemas, mas certamente os tem
quello del ritmo.
o do ritmo.
Te tiri ‘na pesciada in del cuu
Você tem alguns peixes na sua cabeça
Va a ciapaa i ratt
Ele vai para o inferno com os ratos
Te podet vend domaa el to ciculatt
Você pode vender amanhã o para ciculatt
“Ecco spiegato cosa succede in tutte le citt:
“Aqui está o que acontece em todas as cidades:
Mib
Io suono i bonghi, tu me li sfondi.
Eu toco bongô, você toca para mim.
Di questo passo, dove si finir?”
Nesse ritmo, onde iremos parar?”
Ecco perch qualcuno pensa che sia pi pratico
É por isso que algumas pessoas acham que é mais prático
Radere al suolo un bosco considerato inutile.
Demolir uma floresta considerada inútil.
Roba di questo tipo non si mai vista in Africa,
Coisas assim nunca foram vistas na África,
Che avr pure tanti problemi ma di sicuro non
Que também terá muitos problemas, mas certamente não
quello dei boschi.
o da floresta.
Vorrei suonare i bonghi come se fossi in Africa,
Gostaria de tocar bongô como se estivesse na África,
Sotto la quercia nana in zona Porta Genova.
Sob o carvalho anão na área de Porta Genova.
Sedicimila firme, niente cibo per Rocco Tanica
Dezesseis mil assinaturas, sem comida para Rocco Tanica
Ma poi il bosco l’hanno rasato mentre
Mas então eles arrasaram a floresta enquanto
la gente era via per il ponte
as pessoas estavam na ponte
Se ne sono battuti il ..., ora tirano su un palazzo.
Eles lutaram por isso..., agora estão construindo um prédio.
Han distrutto il bosco di Gioia
Eles destruíram a floresta Gioia
questi grandissimi figli di ....
esses grandes filhos de....

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.