Twilight Testo Traduzione Italiana
Elliott Smith - Crepuscolo
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Haven't laughed this hard in a long time,
Non ridevo così forte da molto tempo,
Better stop now, before I start crying.
Meglio smetterla adesso, prima che cominci a piangere.
Go off to sleep in the sunshine
Vai a dormire al sole
Don't want to see the day when it's dying.
Non voglio vedere il giorno in cui morirà.
She's a sight to see
E' uno spettacolo da vedere
She's (a) good to me
Lei è (a) buona con me
But I'm already somebody's baby.
Ma sono già il figlio di qualcuno.
She's a pretty thing,
Lei è una cosa carina,
She knows everything
Lei sa tutto
But I'm already somebody's baby.
Ma sono già il figlio di qualcuno.
You don't deserve to be lonely,
Non meriti di essere solo,
But those drugs you got won't make you feel better.
Ma quei farmaci che hai preso non ti faranno sentire meglio.
Pretty soon you'll find its the only
Molto presto scoprirai che è l'unico
Little part of your life you're keeping together.
Piccola parte della tua vita che tieni insieme.
I'm nice to you,
sono gentile con te,
I could make it through
Potrei farcela
But you're already somebody's baby.
Ma sei già il figlio di qualcuno.
I could make you smile,
Potrei farti sorridere,
If you stayed a while
Se restassi un po'
But how long will you stay with me, baby?
Ma quanto tempo starai con me, tesoro?
SOLO (see below)
SOLO (vedi sotto)
Because your candle burns too bright
Perché la tua candela brucia troppo intensamente
Well I almost forgot it was twilight.
Beh, quasi dimenticavo che era il crepuscolo.
Even if I think that you are right
Anche se penso che tu abbia ragione
Well I'm tired of being down,
Beh, sono stanco di essere giù
I got no fight.
Non ho litigato.
You're wonderful
Sei meraviglioso
When its beautiful
Quando è bello
But I'm already somebody's baby.
Ma sono già il figlio di qualcuno.
If I went with you,
Se venissi con te,
I'd dissapoint you too
deluderei anche te
But I'm already somebody's baby. (RIFF 1)
Ma sono già il figlio di qualcuno. (RIFF 1)
Already somebody's baby.
Qualcuno è già bambino.
(RIFF 2)
(RIFF 2)
RIFF 1:
RIFF 1:
RIFF 2:
RIFF 2:
SOLO:
SOLO:
It goes something like this. I've seen live videos where he sings the melody, but i like
Funziona più o meno così. Ho visto video dal vivo in cui canta la melodia, ma mi piace
better.
meglio.
B 1-2p0---2--0-1--|1-2p0---2--0-1--|--2p0---2--0-3--|--2p0---2--0-1--|
B 1-2p0---2--0-1--|1-2p0---2--0-1--|--2p0---2--0-3--|--2p0---2--0-1--|
G 2-----1------2--|2-----1------2--|------1------0--|------1------0--|Repeat
SOL 2-----1------2--|2-----1------2--|------1------0--|------1------0--|Ripeti
A --2p0---2--0-3--|--2p0---2--0-1--|--2p0---2--0-3--|--2p0---2--0-1--|
A --2p0---2--0-3--|--2p0---2--0-1--|--2p0---2--0-3--|--2p0---2--0-1--|
D ------3------2--|------1------2--|------1------0--|------1------0--|Repeat
D ------3------2--|------1------2--|------1------0--|------1------0--|Ripeti
And this is 100% how you play it. You can have some liberty with the notes in the solo.
E questo è al 100% il modo in cui giochi. Puoi avere una certa libertà con le note nell'assolo.
apologize if the chords are off of the words,
scusati se gli accordi sono fuori dalle parole,
I have a few syllables I do different than elliott
Ho alcune sillabe che faccio diversamente da elliott
does in his recording, i don't know why.
fa nella sua registrazione, non so perché.
Feedback, IM me at Fantasy Paradox, or email at someonesburningroses666@yahoo.com
Feedback, scrivimi a Fantasy Paradox o invia un'e-mail a qualcunosburningroses666@yahoo.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.